撒母耳記上 1:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不要將婢女看做不正經的女子,我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不要将婢女看做不正经的女子,我因被人激动,愁苦太多,所以祈求到如今。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不要把你的使女看作不檢點的女子,我因為極度愁苦和激動,才一直傾訴到現在。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
不要把你的使女看作不检点的女子,我因为极度愁苦和激动,才一直倾诉到现在。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 要 將 婢 女 看 作 不 正 經 的 女 子 。 我 因 被 人 激 動 , 愁 苦 太 多 , 所 以 祈 求 到 如 今 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 要 将 婢 女 看 作 不 正 经 的 女 子 。 我 因 被 人 激 动 , 愁 苦 太 多 , 所 以 祈 求 到 如 今 。

1 Samuel 1:16 King James Bible
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto.

1 Samuel 1:16 English Revised Version
Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a daughter

撒母耳記上 2:12
以利的兩個兒子是惡人,不認識耶和華。

撒母耳記上 10:27
但有些匪徒說:「這人怎能救我們呢?」就藐視他,沒有送他禮物。掃羅卻不理會。

撒母耳記上 25:25
我主不要理這壞人拿八,他的性情與他的名相稱。他名叫拿八,他為人果然愚頑。但我主所打發的僕人,婢女並沒有看見。

申命記 13:13
「在耶和華你神所賜你居住的各城中,你若聽人說,有些匪類從你們中間的一座城出來勾引本城的居民,說『我們不如去侍奉你們素來所不認識的別神』,

out of

約伯記 6:2,3
「唯願我的煩惱稱一稱,我一切的災害放在天平裡!…

約伯記 10:1,2
「我厭煩我的性命,必由著自己述說我的哀情,因心裡苦惱,我要說話。…

馬太福音 12:34,35
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。…

complaint.

鏈接 (Links)
撒母耳記上 1:16 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 1:16 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 1:16 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 1:16 法國人 (French)1 Samuel 1:16 德語 (German)撒母耳記上 1:16 中國語文 (Chinese)1 Samuel 1:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哈拿祈子
15哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裡愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。 16不要將婢女看做不正經的女子,我因被人激動,愁苦太多,所以祈求到如今。」 17以利說:「你可以平平安安地回去,願以色列的神允准你向他所求的!」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 1:15
哈拿回答說:「主啊,不是這樣。我是心裡愁苦的婦人,清酒濃酒都沒有喝,但在耶和華面前傾心吐意。

撒母耳記上 1:17
以利說:「你可以平平安安地回去,願以色列的神允准你向他所求的!」

詩篇 55:2
求你側耳聽我,應允我。我哀嘆不安,發聲唉哼,

撒母耳記上 1:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)