平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華你們的神歡喜!因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 锡安的民哪,你们要快乐,为耶和华你们的神欢喜!因他赐给你们合宜的秋雨,为你们降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一样。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 錫安的人民哪!你們要歡喜,要靠耶和華你們的 神快樂,因為他賜給了你們合時的秋雨。他給你們降下時雨,就是秋雨春雨,像以前一樣。 圣经新译本 (CNV Simplified) 锡安的人民哪!你们要欢喜,要靠耶和华你们的 神快乐,因为他赐给了你们合时的秋雨。他给你们降下时雨,就是秋雨春雨,像以前一样。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 錫 安 的 民 哪 , 你 們 要 快 樂 , 為 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 歡 喜 ; 因 他 賜 給 你 們 合 宜 的 秋 雨 , 為 你 們 降 下 甘 霖 , 就 是 秋 雨 、 春 雨 , 和 先 前 一 樣 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 锡 安 的 民 哪 , 你 们 要 快 乐 , 为 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 欢 喜 ; 因 他 赐 给 你 们 合 宜 的 秋 雨 , 为 你 们 降 下 甘 霖 , 就 是 秋 雨 、 春 雨 , 和 先 前 一 样 。 Joel 2:23 King James Bible Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first month. Joel 2:23 English Revised Version Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first month. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye children. 詩篇 149:2 耶利米哀歌 4:2 撒迦利亞書 9:13 加拉太書 4:26,27 rejoice. 詩篇 28:7 詩篇 32:11 詩篇 33:1 詩篇 95:1-3 詩篇 104:34 以賽亞書 12:2-6 以賽亞書 41:16 以賽亞書 61:10 哈巴谷書 3:17,18 西番雅書 3:14-17 撒迦利亞書 9:9 撒迦利亞書 10:7 路加福音 1:46,47 腓立比書 3:1,3 腓立比書 4:4 the former, etc. 約珥書 2:28,29 申命記 32:2 約伯記 33:23 詩篇 72:6,7 以賽亞書 30:21,23 以弗所書 4:8-11 moderately. 利未記 26:4 申命記 11:14 申命記 28:12 箴言 16:15 耶利米書 3:3 何西阿書 6:3 撒迦利亞書 10:1 雅各書 5:7,8 in. 阿摩司書 4:7 鏈接 (Links) 約珥書 2:23 雙語聖經 (Interlinear) • 約珥書 2:23 多種語言 (Multilingual) • Joel 2:23 西班牙人 (Spanish) • Joël 2:23 法國人 (French) • Joel 2:23 德語 (German) • 約珥書 2:23 中國語文 (Chinese) • Joel 2:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以耶和華將行大事慰民 …22田野的走獸啊,不要懼怕!因為曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。 23錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華你們的神歡喜!因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。 24禾場必滿了麥子,酒榨與油榨必有新酒和油盈溢。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 14:17 然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨賞賜豐年,叫你們飲食飽足、滿心喜樂。」 雅各書 5:7 弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。 利未記 26:4 我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。 申命記 11:14 他必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒和油, 詩篇 84:6 他們經過流淚谷,叫這谷變為泉源之地,並有秋雨之福蓋滿了全谷。 詩篇 149:2 願以色列因造他的主歡喜,願錫安的民因他們的王快樂! 以賽亞書 12:2 看哪!神是我的拯救,我要倚靠他,並不懼怕。因為主耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。」 以賽亞書 41:16 你要把他簸揚,風要吹去,旋風要把他颳散。你倒要以耶和華為喜樂,以以色列的聖者為誇耀。 耶利米書 5:24 心內也不說:『我們應當敬畏耶和華我們的神,他按時賜雨,就是秋雨春雨,又為我們定收割的節令,永存不廢。』 何西阿書 6:3 我們務要認識耶和華,竭力追求認識他。他出現確如晨光,他必臨到我們像甘雨,像滋潤田地的春雨。 哈巴谷書 3:18 然而我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。 撒迦利亞書 10:1 「當春雨的時候,你們要向發閃電的耶和華求雨,他必為眾人降下甘霖,使田園生長菜蔬。 撒迦利亞書 10:7 以法蓮人必如勇士,他們心中暢快如同喝酒。他們的兒女必看見而快活,他們的心必因耶和華喜樂。 |