申命記 11:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒和油,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他必按时降秋雨春雨在你们的地上,使你们可以收藏五谷、新酒和油,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他(按照《馬索拉文本》,「他」作「我」﹔現參照其他抄本及古譯本翻譯﹔15節同)必按時降雨在你們的地上,就是降秋雨和春雨,使你們可以豐收五穀、新酒和新油。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他(按照《马索拉文本》,「他」作「我」﹔现参照其他抄本及古译本翻译﹔15节同)必按时降雨在你们的地上,就是降秋雨和春雨,使你们可以丰收五谷、新酒和新油。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 ( 原 文 是 我 ) 必 按 時 降 秋 雨 春 雨 在 你 們 的 地 上 , 使 你 們 可 以 收 藏 五 穀 、 新 酒 和 油 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 ( 原 文 是 我 ) 必 按 时 降 秋 雨 春 雨 在 你 们 的 地 上 , 使 你 们 可 以 收 藏 五 谷 、 新 酒 和 油 ,

Deuteronomy 11:14 King James Bible
That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.

Deuteronomy 11:14 English Revised Version
that I will give the rain of your land in its season, the former rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 28:12
耶和華必為你開天上的府庫,按時降雨在你的地上,在你手裡所辦的一切事上賜福於你。你必借給許多國民,卻不致向他們借貸。

利未記 26:4
我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。

約伯記 5:10,11
降雨在地上,賜水於田裡;…

約伯記 37:11-13
他使密雲盛滿水氣,布散電光之雲。…

詩篇 65:9-13
你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美;神的河滿了水。你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。…

耶利米書 14:22
外邦人虛無的神中有能降雨的嗎?天能自降甘霖嗎?耶和華我們的神啊,能如此的不是你嗎?所以,我們仍要等候你,因為這一切都是你所造的。

以西結書 34:26
我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。

約珥書 2:22,23
田野的走獸啊,不要懼怕!因為曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。…

雅各書 5:7
弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。

鏈接 (Links)
申命記 11:14 雙語聖經 (Interlinear)申命記 11:14 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 11:14 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 11:14 法國人 (French)5 Mose 11:14 德語 (German)申命記 11:14 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 11:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遵守誡命必蒙福祉
13「你們若留意聽從我今日所吩咐的誡命,愛耶和華你們的神,盡心、盡性侍奉他, 14他必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒和油, 15也必使你吃得飽足,並使田野為你的牲畜長草。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 14:17
然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨賞賜豐年,叫你們飲食飽足、滿心喜樂。」

雅各書 5:7
弟兄們哪,你們要忍耐,直到主來。看哪,農夫忍耐等候地裡寶貴的出產,直到得了秋雨春雨。

利未記 26:4
我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。

申命記 28:12
耶和華必為你開天上的府庫,按時降雨在你的地上,在你手裡所辦的一切事上賜福於你。你必借給許多國民,卻不致向他們借貸。

約珥書 2:23
錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華你們的神歡喜!因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。

申命記 11:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)