申命記 28:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華必為你開天上的府庫,按時降雨在你的地上,在你手裡所辦的一切事上賜福於你。你必借給許多國民,卻不致向他們借貸。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华必为你开天上的府库,按时降雨在你的地上,在你手里所办的一切事上赐福于你。你必借给许多国民,却不致向他们借贷。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華必為你打開他天上的寶庫,按時降雨在你的地上,在你手裡所作的一切事上賜福給你;你要借貸給許多國的民,卻不會向人借貸。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华必为你打开他天上的宝库,按时降雨在你的地上,在你手里所作的一切事上赐福给你;你要借贷给许多国的民,却不会向人借贷。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 必 為 你 開 天 上 的 府 庫 , 按 時 降 雨 在 你 的 地 上 。 在 你 手 裡 所 辦 的 一 切 事 上 賜 福 與 你 。 你 必 借 給 許 多 國 民 , 卻 不 至 向 他 們 借 貸 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 必 为 你 开 天 上 的 府 库 , 按 时 降 雨 在 你 的 地 上 。 在 你 手 里 所 办 的 一 切 事 上 赐 福 与 你 。 你 必 借 给 许 多 国 民 , 却 不 至 向 他 们 借 贷 。

Deuteronomy 28:12 King James Bible
The LORD shall open unto thee his good treasure, the heaven to give the rain unto thy land in his season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.

Deuteronomy 28:12 English Revised Version
The LORD shall open unto thee his good treasure the heaven to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thine hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

open

申命記 11:14
他必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒和油,

利未記 26:4
我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。

約伯記 38:22
你曾進入雪庫,或見過雹倉嗎?

詩篇 65:9-13
你眷顧地,降下透雨,使地大得肥美;神的河滿了水。你這樣澆灌了地,好為人預備五穀。…

詩篇 135:7
他使雲霧從地極上騰,造電隨雨而閃,從府庫中帶出風來。

約珥書 2:23,24
錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華你們的神歡喜!因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。…

to bless all

申命記 14:29
在你城裡無份無業的利未人,和你城裡寄居的,並孤兒寡婦,都可以來,吃得飽足。這樣,耶和華你的神必在你手裡所辦的一切事上賜福於你。

申命記 15:10
你總要給他,給他的時候心裡不可愁煩,因耶和華你的神必在你這一切所行的,並你手裡所辦的事上,賜福於你。

lend

申命記 28:44
他必借給你,你卻不能借給他;他必做首,你必做尾。

申命記 15:6
因為耶和華你的神必照他所應許你的賜福於你,你必借給許多國民,卻不致向他們借貸;你必管轄許多國民,他們卻不能管轄你。

箴言 22:7
富戶管轄窮人,欠債的是債主的僕人。

鏈接 (Links)
申命記 28:12 雙語聖經 (Interlinear)申命記 28:12 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 28:12 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 28:12 法國人 (French)5 Mose 28:12 德語 (German)申命記 28:12 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 28:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遵行誡命必蒙福祉
11你在耶和華向你列祖起誓應許賜你的地上,他必使你身所生的,牲畜所下的,地所產的,都綽綽有餘。 12耶和華必為你開天上的府庫,按時降雨在你的地上,在你手裡所辦的一切事上賜福於你。你必借給許多國民,卻不致向他們借貸。 13
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 11:14
他必按時降秋雨春雨在你們的地上,使你們可以收藏五穀、新酒和油,

申命記 15:6
因為耶和華你的神必照他所應許你的賜福於你,你必借給許多國民,卻不致向他們借貸;你必管轄許多國民,他們卻不能管轄你。

申命記 23:20
借給外邦人可以取利,只是借給你弟兄不可取利。這樣,耶和華你神必在你所去得為業的地上和你手裡所辦的一切事上賜福於你。

申命記 28:24
耶和華要使那降在你地上的雨變為塵沙,從天臨在你身上,直到你滅亡。

申命記 28:44
他必借給你,你卻不能借給他;他必做首,你必做尾。

列王紀上 18:1
過了許久,到第三年,耶和華的話臨到以利亞說:「你去,使亞哈得見你,我要降雨在地上。」

以西結書 34:26
我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。

申命記 28:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)