約伯記 33
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1「約伯啊,請聽我的話,留心聽我一切的言語。1“约伯啊,请听我的话,留心听我一切的言语。1約 伯 啊 , 請 聽 我 的 話 , 留 心 聽 我 一 切 的 言 語 。1约 伯 啊 , 请 听 我 的 话 , 留 心 听 我 一 切 的 言 语 。
2我現在開口,用舌發言。2我现在开口,用舌发言。2我 現 在 開 口 , 用 舌 發 言 。2我 现 在 开 口 , 用 舌 发 言 。
3我的言語要發明心中所存的正直,我所知道的,我嘴唇要誠實地說出。3我的言语要发明心中所存的正直,我所知道的,我嘴唇要诚实地说出。3我 的 言 語 要 發 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 誠 實 地 說 出 。3我 的 言 语 要 发 明 心 中 所 存 的 正 直 ; 我 所 知 道 的 , 我 嘴 唇 要 诚 实 地 说 出 。
4神的靈造我,全能者的氣使我得生。4神的灵造我,全能者的气使我得生。4神 的 靈 造 我 ; 全 能 者 的 氣 使 我 得 生 。4神 的 灵 造 我 ; 全 能 者 的 气 使 我 得 生 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5你若回答我,就站起來,在我面前陳明。5你若回答我,就站起来,在我面前陈明。5你 若 回 答 我 , 就 站 起 來 , 在 我 面 前 陳 明 。5你 若 回 答 我 , 就 站 起 来 , 在 我 面 前 陈 明 。
6我在神面前與你一樣,也是用土造成。6我在神面前与你一样,也是用土造成。6我 在 神 面 前 與 你 一 樣 , 也 是 用 土 造 成 。6我 在 神 面 前 与 你 一 样 , 也 是 用 土 造 成 。
7我不用威嚴驚嚇你,也不用勢力重壓你。7我不用威严惊吓你,也不用势力重压你。7我 不 用 威 嚴 驚 嚇 你 , 也 不 用 勢 力 重 壓 你 。7我 不 用 威 严 惊 吓 你 , 也 不 用 势 力 重 压 你 。
8「你所說的我聽見了,也聽見你的言語說:8“你所说的我听见了,也听见你的言语说:8你 所 說 的 , 我 聽 見 了 , 也 聽 見 你 的 言 語 , 說 :8你 所 说 的 , 我 听 见 了 , 也 听 见 你 的 言 语 , 说 :
9『我是清潔無過的,我是無辜的,在我裡面也沒有罪孽。9‘我是清洁无过的,我是无辜的,在我里面也没有罪孽。9我 是 清 潔 無 過 的 , 我 是 無 辜 的 ; 在 我 裡 面 也 沒 有 罪 孽 。9我 是 清 洁 无 过 的 , 我 是 无 辜 的 ; 在 我 里 面 也 没 有 罪 孽 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10神找機會攻擊我,以我為仇敵,10神找机会攻击我,以我为仇敌,10  神 找 機 會 攻 擊 我 , 以 我 為 仇 敵 ,10  神 找 机 会 攻 击 我 , 以 我 为 仇 敌 ,
11把我的腳上了木狗,窺察我一切的道路。』11把我的脚上了木狗,窥察我一切的道路。’11把 我 的 腳 上 了 木 狗 , 窺 察 我 一 切 的 道 路 。11把 我 的 脚 上 了 木 狗 , 窥 察 我 一 切 的 道 路 。
12我要回答你說,你這話無理,因神比世人更大。12我要回答你说,你这话无理,因神比世人更大。12我 要 回 答 你 說 : 你 這 話 無 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。12我 要 回 答 你 说 : 你 这 话 无 理 , 因 神 比 世 人 更 大 。
13「你為何與他爭論呢?因他的事都不對人解說。13“你为何与他争论呢?因他的事都不对人解说。13你 為 何 與 他 爭 論 呢 ? 因 他 的 事 都 不 對 人 解 說 ?13你 为 何 与 他 争 论 呢 ? 因 他 的 事 都 不 对 人 解 说 ?
14神說一次兩次,世人卻不理會。14神说一次两次,世人却不理会。14神 說 一 次 、 兩 次 , 世 人 卻 不 理 會 。14神 说 一 次 、 两 次 , 世 人 却 不 理 会 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15人躺在床上沉睡的時候,神就用夢和夜間的異象,15人躺在床上沉睡的时候,神就用梦和夜间的异象,15人 躺 在 床 上 沉 睡 的 時 候 ,   神 就 用 夢 和 夜 間 的 異 象 ,15人 躺 在 床 上 沉 睡 的 时 候 ,   神 就 用 梦 和 夜 间 的 异 象 ,
16開通他們的耳朵,將當受的教訓印在他們心上,16开通他们的耳朵,将当受的教训印在他们心上,16開 通 他 們 的 耳 朵 , 將 當 受 的 教 訓 印 在 他 們 心 上 ,16开 通 他 们 的 耳 朵 , 将 当 受 的 教 训 印 在 他 们 心 上 ,
17好叫人不從自己的謀算,不行驕傲的事,17好叫人不从自己的谋算,不行骄傲的事,17好 叫 人 不 從 自 己 的 謀 算 , 不 行 驕 傲 的 事 ( 原 文 是 將 驕 傲 向 人 隱 藏 ) ,17好 叫 人 不 从 自 己 的 谋 算 , 不 行 骄 傲 的 事 ( 原 文 是 将 骄 傲 向 人 隐 藏 ) ,
18攔阻人不陷於坑裡,不死在刀下。18拦阻人不陷于坑里,不死在刀下。18攔 阻 人 不 陷 於 坑 裡 , 不 死 在 刀 下 。18拦 阻 人 不 陷 於 坑 里 , 不 死 在 刀 下 。
19「人在床上被懲治,骨頭中不住地疼痛,19“人在床上被惩治,骨头中不住地疼痛,19人 在 床 上 被 懲 治 , 骨 頭 中 不 住 地 疼 痛 ,19人 在 床 上 被 惩 治 , 骨 头 中 不 住 地 疼 痛 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
20以致他的口厭棄食物,心厭惡美味。20以致他的口厌弃食物,心厌恶美味。20以 致 他 的 口 厭 棄 食 物 , 心 厭 惡 美 味 。20以 致 他 的 口 厌 弃 食 物 , 心 厌 恶 美 味 。
21他的肉消瘦,不得再見,先前不見的骨頭都凸出來。21他的肉消瘦,不得再见,先前不见的骨头都凸出来。21他 的 肉 消 瘦 , 不 得 再 見 ; 先 前 不 見 的 骨 頭 都 凸 出 來 。21他 的 肉 消 瘦 , 不 得 再 见 ; 先 前 不 见 的 骨 头 都 凸 出 来 。
22他的靈魂臨近深坑,他的生命近於滅命的。22他的灵魂临近深坑,他的生命近于灭命的。22他 的 靈 魂 臨 近 深 坑 ; 他 的 生 命 近 於 滅 命 的 。22他 的 灵 魂 临 近 深 坑 ; 他 的 生 命 近 於 灭 命 的 。
23「一千天使中,若有一個做傳話的與神同在,指示人所當行的事,23“一千天使中,若有一个做传话的与神同在,指示人所当行的事,23一 千 天 使 中 , 若 有 一 個 作 傳 話 的 與 神 同 在 , 指 示 人 所 當 行 的 事 ,23一 千 天 使 中 , 若 有 一 个 作 传 话 的 与 神 同 在 , 指 示 人 所 当 行 的 事 ,
24神就給他開恩,說:『救贖他免得下坑,我已經得了贖價。』24神就给他开恩,说:‘救赎他免得下坑,我已经得了赎价。’24神 就 給 他 開 恩 , 說 : 救 贖 他 免 得 下 坑 ; 我 已 經 得 了 贖 價 。24神 就 给 他 开 恩 , 说 : 救 赎 他 免 得 下 坑 ; 我 已 经 得 了 赎 价 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
25他的肉要比孩童的肉更嫩,他就返老還童。25他的肉要比孩童的肉更嫩,他就返老还童。25他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 ; 他 就 返 老 還 童 。25他 的 肉 要 比 孩 童 的 肉 更 嫩 ; 他 就 返 老 还 童 。
26他禱告神,神就喜悅他,使他歡呼朝見神的面,神又看他為義。26他祷告神,神就喜悦他,使他欢呼朝见神的面,神又看他为义。26他 禱 告 神 , 神 就 喜 悅 他 , 使 他 歡 呼 朝 見 神 的 面 ;   神 又 看 他 為 義 。26他 祷 告 神 , 神 就 喜 悦 他 , 使 他 欢 呼 朝 见 神 的 面 ;   神 又 看 他 为 义 。
27他在人前歌唱說:『我犯了罪,顛倒是非,這竟與我無益。27他在人前歌唱说:‘我犯了罪,颠倒是非,这竟与我无益。27他 在 人 前 歌 唱 說 : 我 犯 了 罪 , 顛 倒 是 非 , 這 竟 與 我 無 益 。27他 在 人 前 歌 唱 说 : 我 犯 了 罪 , 颠 倒 是 非 , 这 竟 与 我 无 益 。
28神救贖我的靈魂免入深坑,我的生命也必見光。』28神救赎我的灵魂免入深坑,我的生命也必见光。’28神 救 贖 我 的 靈 魂 免 入 深 坑 ; 我 的 生 命 也 必 見 光 。28神 救 赎 我 的 灵 魂 免 入 深 坑 ; 我 的 生 命 也 必 见 光 。
29「神兩次三次向人行這一切的事,29“神两次三次向人行这一切的事,29神 兩 次 、 三 次 向 人 行 這 一 切 的 事 ,29神 两 次 、 三 次 向 人 行 这 一 切 的 事 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
30為要從深坑救回人的靈魂,使他被光照耀與活人一樣。30为要从深坑救回人的灵魂,使他被光照耀与活人一样。30為 要 從 深 坑 救 回 人 的 靈 魂 , 使 他 被 光 照 耀 , 與 活 人 一 樣 。30为 要 从 深 坑 救 回 人 的 灵 魂 , 使 他 被 光 照 耀 , 与 活 人 一 样 。
31約伯啊,你當側耳聽我的話,不要作聲,等我講說。31约伯啊,你当侧耳听我的话,不要作声,等我讲说。31約 伯 啊 , 你 當 側 耳 聽 我 的 話 , 不 要 作 聲 , 等 我 講 說 。31约 伯 啊 , 你 当 侧 耳 听 我 的 话 , 不 要 作 声 , 等 我 讲 说 。
32你若有話說,就可以回答我;你只管說,因我願以你為是。32你若有话说,就可以回答我;你只管说,因我愿以你为是。32你 若 有 話 說 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 說 , 因 我 願 以 你 為 是 。32你 若 有 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。
33若不然,你就聽我說,你不要作聲,我便將智慧教訓你。」33若不然,你就听我说,你不要作声,我便将智慧教训你。”33若 不 然 , 你 就 聽 我 說 ; 你 不 要 作 聲 , 我 便 將 智 慧 教 訓 你 。33若 不 然 , 你 就 听 我 说 ; 你 不 要 作 声 , 我 便 将 智 慧 教 训 你 。
Job 32
Top of Page
Top of Page