約伯記 34
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1以利戶又說:1以利户又说:1以 利 戶 又 說 :1以 利 户 又 说 :
2「你們智慧人,要聽我的話;有知識的人,要留心聽我說。2“你们智慧人,要听我的话;有知识的人,要留心听我说。2你 們 智 慧 人 要 聽 我 的 話 ; 有 知 識 的 人 要 留 心 聽 我 說 。2你 们 智 慧 人 要 听 我 的 话 ; 有 知 识 的 人 要 留 心 听 我 说 。
3因為耳朵試驗話語,好像上膛嘗食物。3因为耳朵试验话语,好像上膛尝食物。3因 為 耳 朵 試 驗 話 語 , 好 像 上 膛 嘗 食 物 。3因 为 耳 朵 试 验 话 语 , 好 像 上 膛 尝 食 物 。
4我們當選擇何為是,彼此知道何為善。4我们当选择何为是,彼此知道何为善。4我 們 當 選 擇 何 為 是 , 彼 此 知 道 何 為 善 。4我 们 当 选 择 何 为 是 , 彼 此 知 道 何 为 善 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
5約伯曾說:『我是公義,神奪去我的理。5约伯曾说:‘我是公义,神夺去我的理。5約 伯 曾 說 : 我 是 公 義 , 神 奪 去 我 的 理 ;5约 伯 曾 说 : 我 是 公 义 , 神 夺 去 我 的 理 ;
6我雖有理,還算為說謊言的;我雖無過,受的傷還不能醫治。』6我虽有理,还算为说谎言的;我虽无过,受的伤还不能医治。’6我 雖 有 理 , 還 算 為 說 謊 言 的 ; 我 雖 無 過 , 受 的 傷 還 不 能 醫 治 。6我 虽 有 理 , 还 算 为 说 谎 言 的 ; 我 虽 无 过 , 受 的 伤 还 不 能 医 治 。
7誰像約伯,喝譏誚如同喝水呢?7谁像约伯,喝讥诮如同喝水呢?7誰 像 約 伯 , 喝 譏 誚 如 同 喝 水 呢 ?7谁 像 约 伯 , 喝 讥 诮 如 同 喝 水 呢 ?
8他與作孽的結伴,和惡人同行。8他与作孽的结伴,和恶人同行。8他 與 作 孽 的 結 伴 , 和 惡 人 同 行 。8他 与 作 孽 的 结 伴 , 和 恶 人 同 行 。
9他說,人以神為樂總是無益。9他说,人以神为乐总是无益。9他 說 : 人 以   神 為 樂 , 總 是 無 益 。9他 说 : 人 以   神 为 乐 , 总 是 无 益 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10「所以你們明理的人,要聽我的話:神斷不至行惡,全能者斷不至作孽。10“所以你们明理的人,要听我的话:神断不至行恶,全能者断不至作孽。10所 以 , 你 們 明 理 的 人 要 聽 我 的 話 。 神 斷 不 致 行 惡 ; 全 能 者 斷 不 致 作 孽 。10所 以 , 你 们 明 理 的 人 要 听 我 的 话 。 神 断 不 致 行 恶 ; 全 能 者 断 不 致 作 孽 。
11他必按人所做的報應人,使各人照所行的得報。11他必按人所做的报应人,使各人照所行的得报。11他 必 按 人 所 做 的 報 應 人 , 使 各 人 照 所 行 的 得 報 。11他 必 按 人 所 做 的 报 应 人 , 使 各 人 照 所 行 的 得 报 。
12神必不作惡,全能者也不偏離公平。12神必不作恶,全能者也不偏离公平。12神 必 不 作 惡 ; 全 能 者 也 不 偏 離 公 平 。12神 必 不 作 恶 ; 全 能 者 也 不 偏 离 公 平 。
13誰派他治理地,安定全世界呢?13谁派他治理地,安定全世界呢?13誰 派 他 治 理 地 , 安 定 全 世 界 呢 ?13谁 派 他 治 理 地 , 安 定 全 世 界 呢 ?
14他若專心為己,將靈和氣收歸自己,14他若专心为己,将灵和气收归自己,14他 若 專 心 為 己 , 將 靈 和 氣 收 歸 自 己 ,14他 若 专 心 为 己 , 将 灵 和 气 收 归 自 己 ,
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15凡有血氣的就必一同死亡,世人必仍歸塵土。15凡有血气的就必一同死亡,世人必仍归尘土。15凡 有 血 氣 的 就 必 一 同 死 亡 ; 世 人 必 仍 歸 塵 土 。15凡 有 血 气 的 就 必 一 同 死 亡 ; 世 人 必 仍 归 尘 土 。
16「你若明理,就當聽我的話,留心聽我言語的聲音。16“你若明理,就当听我的话,留心听我言语的声音。16你 若 明 理 , 就 當 聽 我 的 話 , 留 心 聽 我 言 語 的 聲 音 。16你 若 明 理 , 就 当 听 我 的 话 , 留 心 听 我 言 语 的 声 音 。
17難道恨惡公平的可以掌權嗎?那有公義的,有大能的,豈可定他有罪嗎?17难道恨恶公平的可以掌权吗?那有公义的,有大能的,岂可定他有罪吗?17難 道 恨 惡 公 平 的 可 以 掌 權 麼 ? 那 有 公 義 的 、 有 大 能 的 , 豈 可 定 他 有 罪 麼 ?17难 道 恨 恶 公 平 的 可 以 掌 权 麽 ? 那 有 公 义 的 、 有 大 能 的 , 岂 可 定 他 有 罪 麽 ?
18他對君王說:『你是鄙陋的!』對貴臣說:『你是邪惡的!』18他对君王说:‘你是鄙陋的!’对贵臣说:‘你是邪恶的!’18他 對 君 王 說 : 你 是 鄙 陋 的 ; 對 貴 臣 說 : 你 是 邪 惡 的 。18他 对 君 王 说 : 你 是 鄙 陋 的 ; 对 贵 臣 说 : 你 是 邪 恶 的 。
19他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧窮的,因為都是他手所造。19他待王子不徇情面,也不看重富足的过于贫穷的,因为都是他手所造。19他 待 王 子 不 徇 情 面 , 也 不 看 重 富 足 的 過 於 貧 窮 的 , 因 為 都 是 他 手 所 造 。19他 待 王 子 不 徇 情 面 , 也 不 看 重 富 足 的 过 於 贫 穷 的 , 因 为 都 是 他 手 所 造 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
20在轉眼之間,半夜之中,他們就死亡,百姓被震動而去世,有權力的被奪去非藉人手。20在转眼之间,半夜之中,他们就死亡,百姓被震动而去世,有权力的被夺去非借人手。20在 轉 眼 之 間 , 半 夜 之 中 , 他 們 就 死 亡 。 百 姓 被 震 動 而 去 世 ; 有 權 力 的 被 奪 去 非 借 人 手 。20在 转 眼 之 间 , 半 夜 之 中 , 他 们 就 死 亡 。 百 姓 被 震 动 而 去 世 ; 有 权 力 的 被 夺 去 非 借 人 手 。
21「神注目觀看人的道路,看明人的腳步。21“神注目观看人的道路,看明人的脚步。21神 注 目 觀 看 人 的 道 路 , 看 明 人 的 腳 步 。21神 注 目 观 看 人 的 道 路 , 看 明 人 的 脚 步 。
22沒有黑暗、陰翳能給作孽的藏身。22没有黑暗、阴翳能给作孽的藏身。22沒 有 黑 暗 、 陰 翳 能 給 作 孽 的 藏 身 。22没 有 黑 暗 、 阴 翳 能 给 作 孽 的 藏 身 。
23神審判人,不必使人到他面前再三鑒察。23神审判人,不必使人到他面前再三鉴察。23神 審 判 人 , 不 必 使 人 到 他 面 前 再 三 鑒 察 。23神 审 判 人 , 不 必 使 人 到 他 面 前 再 三 鉴 察 。
24他用難測之法打破有能力的人,設立別人代替他們。24他用难测之法打破有能力的人,设立别人代替他们。24他 用 難 測 之 法 打 破 有 能 力 的 人 , 設 立 別 人 代 替 他 們 。24他 用 难 测 之 法 打 破 有 能 力 的 人 , 设 立 别 人 代 替 他 们 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
25他原知道他們的行為,使他們在夜間傾倒滅亡。25他原知道他们的行为,使他们在夜间倾倒灭亡。25他 原 知 道 他 們 的 行 為 , 使 他 們 在 夜 間 傾 倒 滅 亡 。25他 原 知 道 他 们 的 行 为 , 使 他 们 在 夜 间 倾 倒 灭 亡 。
26他在眾人眼前擊打他們,如同擊打惡人一樣。26他在众人眼前击打他们,如同击打恶人一样。26他 在 眾 人 眼 前 擊 打 他 們 , 如 同 擊 打 惡 人 一 樣 。26他 在 众 人 眼 前 击 打 他 们 , 如 同 击 打 恶 人 一 样 。
27因為他們偏行不跟從他,也不留心他的道,27因为他们偏行不跟从他,也不留心他的道,27因 為 他 們 偏 行 不 跟 從 他 , 也 不 留 心 他 的 道 ,27因 为 他 们 偏 行 不 跟 从 他 , 也 不 留 心 他 的 道 ,
28甚至使貧窮人的哀聲達到他那裡,他也聽了困苦人的哀聲。28甚至使贫穷人的哀声达到他那里,他也听了困苦人的哀声。28甚 至 使 貧 窮 人 的 哀 聲 達 到 他 那 裡 ; 他 也 聽 了 困 苦 人 的 哀 聲 。28甚 至 使 贫 穷 人 的 哀 声 达 到 他 那 里 ; 他 也 听 了 困 苦 人 的 哀 声 。
29他使人安靜,誰能擾亂呢?他掩面,誰能見他呢?無論待一國或一人,都是如此,29他使人安静,谁能扰乱呢?他掩面,谁能见他呢?无论待一国或一人,都是如此,29他 使 人 安 靜 , 誰 能 擾 亂 ( 或 譯 : 定 罪 ) 呢 ? 他 掩 面 , 誰 能 見 他 呢 ? 無 論 待 一 國 或 一 人 都 是 如 此 ─29他 使 人 安 静 , 谁 能 扰 乱 ( 或 译 : 定 罪 ) 呢 ? 他 掩 面 , 谁 能 见 他 呢 ? 无 论 待 一 国 或 一 人 都 是 如 此 ─
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
30使不虔敬的人不得做王,免得有人牢籠百姓。30使不虔敬的人不得做王,免得有人牢笼百姓。30使 不 虔 敬 的 人 不 得 作 王 , 免 得 有 人 牢 籠 百 姓 。30使 不 虔 敬 的 人 不 得 作 王 , 免 得 有 人 牢 笼 百 姓 。
31「有誰對神說『我受了責罰,不再犯罪。31“有谁对神说‘我受了责罚,不再犯罪。31有 誰 對 神 說 : 我 受 了 責 罰 , 不 再 犯 罪 ;31有 谁 对 神 说 : 我 受 了 责 罚 , 不 再 犯 罪 ;
32我所看不明的,求你指教我。我若作了孽,必不再做』?32我所看不明的,求你指教我。我若作了孽,必不再做’?32我 所 看 不 明 的 , 求 你 指 教 我 ; 我 若 作 了 孽 , 必 不 再 作 ?32我 所 看 不 明 的 , 求 你 指 教 我 ; 我 若 作 了 孽 , 必 不 再 作 ?
33他施行報應,豈要隨你的心願,叫你推辭不受嗎?選定的是你,不是我,你所知道的只管說吧!33他施行报应,岂要随你的心愿,叫你推辞不受吗?选定的是你,不是我,你所知道的只管说吧!33他 施 行 報 應 , 豈 要 隨 你 的 心 願 、 叫 你 推 辭 不 受 麼 ? 選 定 的 是 你 , 不 是 我 。 你 所 知 道 的 只 管 說 罷 !33他 施 行 报 应 , 岂 要 随 你 的 心 愿 、 叫 你 推 辞 不 受 麽 ? 选 定 的 是 你 , 不 是 我 。 你 所 知 道 的 只 管 说 罢 !
34明理的人和聽我話的智慧人,必對我說:34明理的人和听我话的智慧人,必对我说:34明 理 的 人 和 聽 我 話 的 智 慧 人 必 對 我 說 :34明 理 的 人 和 听 我 话 的 智 慧 人 必 对 我 说 :
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
35『約伯說話沒有知識,言語中毫無智慧。』35‘约伯说话没有知识,言语中毫无智慧。’35約 伯 說 話 沒 有 知 識 , 言 語 中 毫 無 智 慧 。35约 伯 说 话 没 有 知 识 , 言 语 中 毫 无 智 慧 。
36願約伯被試驗到底,因他回答像惡人一樣。36愿约伯被试验到底,因他回答像恶人一样。36願 約 伯 被 試 驗 到 底 , 因 他 回 答 像 惡 人 一 樣 。36愿 约 伯 被 试 验 到 底 , 因 他 回 答 像 恶 人 一 样 。
37他在罪上又加悖逆,在我們中間拍手,用許多言語輕慢神。」37他在罪上又加悖逆,在我们中间拍手,用许多言语轻慢神。”37他 在 罪 上 又 加 悖 逆 ; 在 我 們 中 間 拍 手 , 用 許 多 言 語 輕 慢 神 。37他 在 罪 上 又 加 悖 逆 ; 在 我 们 中 间 拍 手 , 用 许 多 言 语 轻 慢 神 。
Job 33
Top of Page
Top of Page