雅各書 1:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
太陽帶著熱氣升起,草地枯萎,草上的花也凋謝,它表面的美麗也就消逝了;照樣,富有的人在他的追求中,也將衰殘。

中文标准译本 (CSB Simplified)
太阳带着热气升起,草地枯萎,草上的花也凋谢,它表面的美丽也就消逝了;照样,富有的人在他的追求中,也将衰残。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人在他所行的事上,也要这样衰残。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
太陽一出,熱風一吹,草必枯乾,花必凋謝,它的美容就消失了;富足的人也必在他的奔波經營中這樣衰落。

圣经新译本 (CNV Simplified)
太阳一出,热风一吹,草必枯乾,花必凋谢,它的美容就消失了;富足的人也必在他的奔波经营中这样衰落。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
太 陽 出 來 , 熱 風 颳 起 , 草 就 枯 乾 , 花 也 凋 謝 , 美 容 就 消 沒 了 ; 那 富 足 的 人 , 在 他 所 行 的 事 上 也 要 這 樣 衰 殘 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
太 阳 出 来 , 热 风 刮 起 , 草 就 枯 乾 , 花 也 凋 谢 , 美 容 就 消 没 了 ; 那 富 足 的 人 , 在 他 所 行 的 事 上 也 要 这 样 衰 残 。

James 1:11 King James Bible
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.

James 1:11 English Revised Version
For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass; and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

risen.

以賽亞書 49:10
不飢不渴,炎熱和烈日必不傷害他們,因為憐恤他們的必引導他們,領他們到水泉旁邊。

約拿書 4:7,8
次日黎明,神卻安排一條蟲子咬這蓖麻,以致枯槁。…

馬太福音 13:6
日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了。

馬可福音 4:6
日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了。

so.

雅各書 5:1-7
嗐,你們這些富足人哪,應當哭泣、號啕!因為將有苦難臨到你們身上。…

約伯記 21:24-30
他的奶桶充滿,他的骨髓滋潤。…

詩篇 37:35,36
我見過惡人大有勢力,好像一根青翠樹在本土生發。…

詩篇 49:6-14
那些倚仗財貨,自誇錢財多的人,…

詩篇 73:18-20
你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。…

傳道書 5:15
他怎樣從母胎赤身而來,也必照樣赤身而去,他所勞碌得來的,手中分毫不能帶去。

以賽亞書 28:1,4
禍哉,以法蓮的酒徒!住在肥美谷的山上,他們心裡高傲,以所誇的為冠冕,猶如將殘之花。…

以賽亞書 40:7,8
草必枯乾,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上——百姓誠然是草!…

路加福音 12:16-21
就用比喻對他們說:「有一個財主田產豐盛,…

路加福音 16:19-25
「有一個財主,穿著紫色袍和細麻布衣服,天天奢華宴樂。…

哥林多前書 7:31
用世物的,要像不用世物;因為這世界的樣子將要過去了。

彼得前書 1:4
可以得著不能朽壞、不能玷汙、不能衰殘、為你們存留在天上的基業。

彼得前書 5:4
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

鏈接 (Links)
雅各書 1:11 雙語聖經 (Interlinear)雅各書 1:11 多種語言 (Multilingual)Santiago 1:11 西班牙人 (Spanish)Jacques 1:11 法國人 (French)Jakobus 1:11 德語 (German)雅各書 1:11 中國語文 (Chinese)James 1:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
要憑著信心求
10富足的降卑也該如此,因為他必要過去,如同草上的花一樣。 11太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。 12忍受試探的人是有福的!因為他經過試驗以後,必得生命的冠冕,這是主應許給那些愛他之人的。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 37:2
因為他們如草快被割下,又如青菜快要枯乾。

詩篇 39:6
世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。

詩篇 90:6
早晨發芽生長,晚上割下枯乾。

詩篇 102:4
我的心被傷,如草枯乾,甚至我忘記吃飯。

詩篇 102:11
我的年日如日影偏斜,我也如草枯乾。

詩篇 103:15
至於世人,他的年日如草一樣,他發旺如野地的花。

以賽亞書 40:7
草必枯乾,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上——百姓誠然是草!

馬太福音 6:30
你們這小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就丟在爐裡,神還給它這樣的裝飾,何況你們呢?

馬太福音 20:12
『我們整天勞苦受熱,那後來的只做了一小時,你竟叫他們和我們一樣嗎?』

雅各書 1:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)