平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的心被傷,如草枯乾,甚至我忘記吃飯。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的心被伤,如草枯干,甚至我忘记吃饭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我的心受創傷,好像草一般枯乾,以致我連飯也忘了吃。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我的心受创伤,好像草一般枯乾,以致我连饭也忘了吃。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 的 心 被 傷 , 如 草 枯 乾 , 甚 至 我 忘 記 吃 飯 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 的 心 被 伤 , 如 草 枯 乾 , 甚 至 我 忘 记 吃 饭 。 Psalm 102:4 King James Bible My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread. Psalm 102:4 English Revised Version My heart is smitten like grass, and withered; for I forget to eat my bread. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) heart 詩篇 6:2,3 詩篇 42:6 詩篇 55:4,5 詩篇 69:20 詩篇 77:3 詩篇 143:3,4 約伯記 6:4 約伯記 10:1 耶利米哀歌 3:13,20 馬太福音 26:37,38 withered 詩篇 102:11 詩篇 37:2 以賽亞書 40:7 so that 詩篇 102:9 撒母耳記上 1:7,8 以斯拉記 10:6 使徒行傳 9:9 鏈接 (Links) 詩篇 102:4 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 102:4 多種語言 (Multilingual) • Salmos 102:4 西班牙人 (Spanish) • Psaume 102:4 法國人 (French) • Psalm 102:4 德語 (German) • 詩篇 102:4 中國語文 (Chinese) • Psalm 102:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 雅各書 1:11 太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。 撒母耳記上 1:7 每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙份給哈拿。毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。 撒母耳記下 12:17 他家中的老臣來到他旁邊,要把他從地上扶起來,他卻不肯起來,也不同他們吃飯。 以斯拉記 10:6 以斯拉從神殿前起來,進入以利亞實的兒子約哈難的屋裡,到了那裡不吃飯,也不喝水,因為被擄歸回之人所犯的罪心裡悲傷。 約伯記 33:20 以致他的口厭棄食物,心厭惡美味。 詩篇 6:2 耶和華啊,求你可憐我,因為我軟弱。耶和華啊,求你醫治我,因為我的骨頭發戰。 詩篇 37:2 因為他們如草快被割下,又如青菜快要枯乾。 詩篇 90:5 你叫他們如水沖去,他們如睡一覺。早晨他們如生長的草, 詩篇 90:6 早晨發芽生長,晚上割下枯乾。 詩篇 102:11 我的年日如日影偏斜,我也如草枯乾。 詩篇 107:18 他們心裡厭惡各樣的食物,就臨近死門。 以賽亞書 40:7 草必枯乾,花必凋殘,因為耶和華的氣吹在其上——百姓誠然是草! |