馬太福音 13:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
當太陽升起,它們被暴曬,就枯萎了,因為沒有根。

中文标准译本 (CSB Simplified)
当太阳升起,它们被暴晒,就枯萎了,因为没有根。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
日头出来一晒,因为没有根,就枯干了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但太阳一出来,就把它晒乾,又因为没有根就枯萎了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
日 頭 出 來 一 曬 , 因 為 沒 有 根 , 就 枯 乾 了 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
日 头 出 来 一 晒 , 因 为 没 有 根 , 就 枯 乾 了 ;

Matthew 13:6 King James Bible
And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.

Matthew 13:6 English Revised Version
and when the sun was risen, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

馬太福音 13:21
只因心裡沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。

以賽亞書 49:10
不飢不渴,炎熱和烈日必不傷害他們,因為憐恤他們的必引導他們,領他們到水泉旁邊。

雅各書 1:11,12
太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。…

啟示錄 7:16
他們不再飢、不再渴,日頭和炎熱也必不傷害他們,

because.

馬太福音 7:26,27
凡聽見我這話不去行的,好比一個無知的人,把房子蓋在沙土上。…

路加福音 8:13
那些在磐石上的,就是人聽道,歡喜領受,但心中沒有根,不過暫時相信,及至遇見試煉就退後了。

以弗所書 3:17
使基督因你們的信住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,

歌羅西書 1:23
只要你們在所信的道上恆心,根基穩固,堅定不移,不致被引動失去福音的盼望。這福音就是你們所聽過的,也是傳於普天下萬人聽的。我保羅也做了這福音的執事。

歌羅西書 2:7
在他裡面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。

鏈接 (Links)
馬太福音 13:6 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 13:6 多種語言 (Multilingual)Mateo 13:6 西班牙人 (Spanish)Matthieu 13:6 法國人 (French)Matthaeus 13:6 德語 (German)馬太福音 13:6 中國語文 (Chinese)Matthew 13:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒種的比喻
5有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快, 6日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了。 7有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把它擠住了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:5
有落在土淺石頭地上的,土既不深,發苗最快,

馬太福音 13:7
有落在荊棘裡的,荊棘長起來,把它擠住了。

馬可福音 4:6
日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了。

馬太福音 13:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)