詩篇 39:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
世人行动实系幻影,他们忙乱真是枉然,积蓄财宝不知将来有谁收取。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
世人來來往往只是幻影,他們忙亂也是虛空;積聚財物,卻不知道誰要來收取。

圣经新译本 (CNV Simplified)
世人来来往往只是幻影,他们忙乱也是虚空;积聚财物,却不知道谁要来收取。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
世 人 行 動 實 係 幻 影 。 他 們 忙 亂 , 真 是 枉 然 ; 積 蓄 財 寶 , 不 知 將 來 有 誰 收 取 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
世 人 行 动 实 系 幻 影 。 他 们 忙 乱 , 真 是 枉 然 ; 积 蓄 财 宝 , 不 知 将 来 有 谁 收 取 。

Psalm 39:6 King James Bible
Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

Psalm 39:6 English Revised Version
Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a vain whew.

哥林多前書 7:31
用世物的,要像不用世物;因為這世界的樣子將要過去了。

雅各書 4:14
其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是什麼呢?你們原來是一片雲霧,出現少時就不見了。

surely

傳道書 1:14
我見日光之下所做的一切事都是虛空,都是捕風。

傳道書 2:17,18,20,21
我所以恨惡生命,因為在日光之下所行的事我都以為煩惱,都是虛空,都是捕風。…

傳道書 4:7,8
我又轉念,見日光之下有一件虛空的事。…

傳道書 6:11,12
加增虛浮的事既多,這與人有什麼益處呢?…

傳道書 12:8,13
傳道者說:虛空的虛空,凡事都是虛空。…

以賽亞書 55:2
你們為何花錢買那不足為食物的,用勞碌得來的買那不使人飽足的呢?你們要留意聽我的話,就能吃那美物,得享肥甘,心中喜樂。

路加福音 10:40-42
馬大伺候的事多,心裡忙亂,就進前來說:「主啊,我的妹子留下我一個人伺候,你不在意嗎?請吩咐她來幫助我。」…

路加福音 12:20,21,29
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』…

彼得前書 5:7
你們要將一切的憂慮卸給神,因為他顧念你們。

he heapeth

詩篇 49:10,11
他必見智慧人死,又見愚頑人和畜類人一同滅亡,將他們的財貨留給別人。…

約伯記 27:16,17
他雖積蓄銀子如塵沙,預備衣服如泥土,…

箴言 13:22
善人給子孫遺留產業,罪人為義人積存資財。

箴言 23:5
你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。

箴言 27:24
因為資財不能永有,冠冕豈能存到萬代。

傳道書 2:8,18-21,26
我又為自己積蓄金銀和君王的財寶,並各省的財寶;又得唱歌的男女和世人所喜愛的物,並許多的妃嬪。…

傳道書 5:14
因遭遇禍患,這些資財就消滅,那人若生了兒子,手裡也一無所有。

路加福音 12:20,21
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』…

雅各書 5:3
你們的金銀都長了鏽,那鏽要證明你們的不是,又要吃你們的肉,如同火燒。你們在這末世只知積攢錢財!

鏈接 (Links)
詩篇 39:6 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 39:6 多種語言 (Multilingual)Salmos 39:6 西班牙人 (Spanish)Psaume 39:6 法國人 (French)Psalm 39:6 德語 (German)詩篇 39:6 中國語文 (Chinese)Psalm 39:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
世事虛幻唯主是望
5你使我的年日窄如手掌,我一生的年數,在你面前如同無有。各人最穩妥的時候,真是全然虛幻!(細拉) 6世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。 7主啊,如今我等什麼呢?我的指望在乎你。…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:20
神卻對他說:『無知的人哪,今夜必要你的靈魂,你所預備的要歸誰呢?』

哥林多前書 7:31
用世物的,要像不用世物;因為這世界的樣子將要過去了。

雅各書 1:10
富足的降卑也該如此,因為他必要過去,如同草上的花一樣。

雅各書 1:11
太陽出來,熱風颳起,草就枯乾,花也凋謝,美容就消沒了;那富足的人在他所行的事上,也要這樣衰殘。

彼得前書 1:24
因為,「凡有血氣的盡都如草,他的美榮都像草上的花。草必枯乾,花必凋謝,

詩篇 49:10
他必見智慧人死,又見愚頑人和畜類人一同滅亡,將他們的財貨留給別人。

詩篇 127:2
你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;唯有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。

傳道書 1:2
傳道者說:虛空的虛空,虛空的虛空,凡事都是虛空。

傳道書 2:18
我恨惡一切的勞碌,就是我在日光之下的勞碌,因為我得來的必留給我以後的人。

傳道書 2:26
神喜悅誰,就給誰智慧、知識和喜樂,唯有罪人,神使他勞苦,叫他將所收聚的、所堆積的歸給神所喜悅的人。這也是虛空,也是捕風。

傳道書 5:14
因遭遇禍患,這些資財就消滅,那人若生了兒子,手裡也一無所有。

傳道書 5:17
並且他終身在黑暗中吃喝,多有煩惱,又有病患嘔氣。

詩篇 39:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)