以賽亞書 59:15 誠實少見,離惡的人反成掠物。
以賽亞書 59:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
誠實少見,離惡的人反成掠物。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
诚实少见,离恶的人反成掠物。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
誠實缺乏,遠離惡事的人反成為掠物。耶和華看見了,就看這為惡事(「就看這為惡事」或譯:「很不喜悅」),因為一點公平也沒有。

圣经新译本 (CNV Simplified)
诚实缺乏,远离恶事的人反成为掠物。耶和华看见了,就看这为恶事(「就看这为恶事」或译:「很不喜悦」),因为一点公平也没有。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
誠 實 少 見 ; 離 惡 的 人 反 成 掠 物 。 那 時 , 耶 和 華 看 見 沒 有 公 平 , 甚 不 喜 悅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
诚 实 少 见 ; 离 恶 的 人 反 成 掠 物 。 那 时 , 耶 和 华 看 见 没 有 公 平 , 甚 不 喜 悦 。

Isaiah 59:15 King James Bible
Yea, truth faileth; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.

Isaiah 59:15 English Revised Version
Yea, truth is lacking; and he that departeth from evil maketh himself a prey: and the LORD saw it, and it displeased him that there was no judgment.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

truth

以賽亞書 48:1
「雅各家,稱為以色列名下、從猶大水源出來的,當聽我言!你們指著耶和華的名起誓,提說以色列的神,卻不憑誠實,不憑公義。

詩篇 5:9
因為他們的口中沒有誠實,他們的心裡滿有邪惡,他們的喉嚨是敞開的墳墓,他們用舌頭諂媚人。

詩篇 12:1,2
大衛的詩,交於伶長。調用第八。…

耶利米書 5:1,2
「你們當在耶路撒冷的街上跑來跑去,在寬闊處尋找,看看有一人行公義、求誠實沒有!若有,我就赦免這城。…

耶利米書 7:28
你要對他們說:『這就是不聽從耶和華他們神的話,不受教訓的國民!從他們的口中,誠實滅絕了。』」

何西阿書 4:1,2
以色列人哪,你們當聽耶和華的話!耶和華與這地的居民爭辯:「因這地上無誠實,無良善,無人認識神,…

彌迦書 7:2
地上虔誠人滅盡,世間沒有正直人。各人埋伏要殺人流血,都用網羅獵取弟兄。

he that

哈巴谷書 1:13,14
你眼目清潔,不看邪僻,不看奸惡。行詭詐的,你為何看著不理呢?惡人吞滅比自己公義的,你為何靜默不語呢?…

使徒行傳 9:1,23
掃羅仍然向主的門徒口吐威嚇凶殺的話,去見大祭司,…

羅馬書 8:36
如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。」

希伯來書 11:36-38
又有人忍受戲弄、鞭打、捆鎖、監禁、各等的磨煉,…

約翰一書 3:11,12
我們應當彼此相愛,這就是你們從起初所聽見的命令。…

列王紀下 9:11
耶戶出來,回到他主人的臣僕那裡。有一人問他說:「平安嗎?這狂妄的人來見你有什麼事呢?」回答說:「你們認得那人,也知道他說什麼。」

耶利米書 29:26
「耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用枷枷住、用鎖鎖住。

何西阿書 9:7
以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:「做先知的是愚昧,受靈感的是狂妄。」皆因他們多多作孽,大懷怨恨。

馬可福音 3:21
耶穌的親屬聽見,就出來要拉住他,因為他們說他癲狂了。

約翰福音 8:52
猶太人對他說:「現在我們知道你是鬼附著的。亞伯拉罕死了,眾先知也死了,你還說『人若遵守我的道,就永遠不嘗死味』。

約翰福音 10:20
內中有好些人說:「他是被鬼附著,而且瘋了!為什麼聽他呢?」

使徒行傳 26:24
保羅這樣分訴,非斯都大聲說:「保羅,你癲狂了吧!你的學問太大,反叫你癲狂了!」

哥林多後書 5:13
我們若果癲狂,是為神;若果謹守,是為你們。

displeased him.

創世記 38:10
俄南所做的在耶和華眼中看為惡,耶和華也就叫他死了。

撒母耳記下 11:27
哀哭的日子過了,大衛差人將她接到宮裡,她就做了大衛的妻,給大衛生了一個兒子。但大衛所行的這事,耶和華甚不喜悅。

歷代志下 21:7
耶和華卻因自己與大衛所立的約,不肯滅大衛的家,照他所應許的,永遠賜燈光於大衛和他的子孫。

鏈接 (Links)
以賽亞書 59:15 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 59:15 多種語言 (Multilingual)Isaías 59:15 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 59:15 法國人 (French)Jesaja 59:15 德語 (German)以賽亞書 59:15 中國語文 (Chinese)Isaiah 59:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主不施救因罪孽隔絕
14並且公平轉而退後,公義站在遠處,誠實在街上仆倒,正直也不得進入。 15誠實少見,離惡的人反成掠物。
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 1:21
可嘆忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公義居在其中,現今卻有凶手居住!

以賽亞書 5:23
他們因受賄賂,就稱惡人為義,將義人的義奪去。

以賽亞書 10:2
為要屈枉窮乏人,奪去我民中困苦人的理,以寡婦當做擄物,以孤兒當做掠物。

以賽亞書 29:21
他們在爭訟的事上定無罪的為有罪,為城門口責備人的設下網羅,用虛無的事屈枉義人。

以賽亞書 32:7
吝嗇人所用的法子是惡的,他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人,窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。

以賽亞書 59:4
無一人按公義告狀,無一人憑誠實辯白,都倚靠虛妄,說謊言,所懷的是毒害,所生的是罪孽。

耶利米書 7:28
你要對他們說:『這就是不聽從耶和華他們神的話,不受教訓的國民!從他們的口中,誠實滅絕了。』」

阿摩司書 5:10
你們怨恨那在城門口責備人的,憎惡那說正直話的。

以賽亞書 59:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)