平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用枷枷住、用鎖鎖住。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “耶和华已经立你西番雅为祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和华殿中有官长,好将一切狂妄自称为先知的人用枷枷住、用锁锁住。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華已經立了你西番雅為祭司,代替耶何耶大,作耶和華殿中的總管,你就應把所有妄自說預言的人,都帶上腳鐐枷鎖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华已经立了你西番雅为祭司,代替耶何耶大,作耶和华殿中的总管,你就应把所有妄自说预言的人,都带上脚镣枷锁。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 已 經 立 你 西 番 雅 為 祭 司 , 代 替 祭 司 耶 何 耶 大 , 使 耶 和 華 殿 中 有 官 長 , 好 將 一 切 狂 妄 自 稱 為 先 知 的 人 用 枷 枷 住 , 用 鎖 鎖 住 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 已 经 立 你 西 番 雅 为 祭 司 , 代 替 祭 司 耶 何 耶 大 , 使 耶 和 华 殿 中 有 官 长 , 好 将 一 切 狂 妄 自 称 为 先 知 的 人 用 枷 枷 住 , 用 锁 锁 住 。 Jeremiah 29:26 King James Bible The LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in prison, and in the stocks. Jeremiah 29:26 English Revised Version The LORD hath made thee priest in the stead of Jehoiada the priest, that ye should be officers in the house of the LORD, for every man that is mad, and maketh himself a prophet, that thou shouldest put him in the stocks and in shackles. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) officers. 耶利米書 20:1,2 列王紀下 11:15,18 使徒行傳 4:1 使徒行傳 5:24 for every. 列王紀下 9:11 何西阿書 9:7 馬可福音 3:21 約翰福音 10:20 使徒行傳 26:11,24 哥林多後書 5:13-15 and maketh. 耶利米書 29:27 申命記 13:1-5 撒迦利亞書 13:3-6 馬太福音 21:23 約翰福音 8:53 約翰福音 10:33 that thou. 耶利米書 20:1,2 耶利米書 38:6,28 歷代志下 16:10 歷代志下 18:26 使徒行傳 5:18 使徒行傳 16:24 哥林多後書 11:33 啟示錄 2:10 鏈接 (Links) 耶利米書 29:26 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 29:26 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 29:26 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 29:26 法國人 (French) • Jeremia 29:26 德語 (German) • 耶利米書 29:26 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 29:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 示瑪雅致書命責耶利米 …25『萬軍之耶和華以色列的神如此說:你曾用自己的名寄信給耶路撒冷的眾民和祭司瑪西雅的兒子西番雅並眾祭司,說: 26「耶和華已經立你西番雅為祭司,代替祭司耶何耶大,使耶和華殿中有官長,好將一切狂妄自稱為先知的人用枷枷住、用鎖鎖住。 27現在亞拿突人耶利米向你們自稱為先知,你們為何沒有責備他呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 3:21 耶穌的親屬聽見,就出來要拉住他,因為他們說他癲狂了。 約翰福音 10:20 內中有好些人說:「他是被鬼附著,而且瘋了!為什麼聽他呢?」 使徒行傳 16:24 禁卒領了這樣的命,就把他們下在內監裡,兩腳上了木狗。 使徒行傳 26:24 保羅這樣分訴,非斯都大聲說:「保羅,你癲狂了吧!你的學問太大,反叫你癲狂了!」 使徒行傳 26:25 保羅說:「非斯都大人,我不是癲狂,我說的乃是真實明白話。 哥林多後書 5:13 我們若果癲狂,是為神;若果謹守,是為你們。 申命記 13:1 「你們中間若有先知或是做夢的起來,向你顯個神蹟奇事, 列王紀下 9:11 耶戶出來,回到他主人的臣僕那裡。有一人問他說:「平安嗎?這狂妄的人來見你有什麼事呢?」回答說:「你們認得那人,也知道他說什麼。」 耶利米書 20:1 祭司音麥的兒子巴施戶珥做耶和華殿的總管,聽見耶利米預言這些事, 耶利米書 20:2 他就打先知耶利米,用耶和華殿裡便雅憫高門內的枷將他枷在那裡。 何西阿書 9:7 以色列人必知道降罰的日子臨近,報應的時候來到。民說:「做先知的是愚昧,受靈感的是狂妄。」皆因他們多多作孽,大懷怨恨。 撒迦利亞書 13:1 「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與汙穢。」 |