平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以色列人哪,你們當聽耶和華的話!耶和華與這地的居民爭辯:「因這地上無誠實,無良善,無人認識神, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以色列人哪,你们当听耶和华的话!耶和华与这地的居民争辩:“因这地上无诚实,无良善,无人认识神, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以色列人哪!你們要聽耶和華的話。耶和華要與這地的居民爭辯,因為在這地上沒有誠實,沒有慈愛,也沒有認識 神的知識; 圣经新译本 (CNV Simplified) 以色列人哪!你们要听耶和华的话。耶和华要与这地的居民争辩,因为在这地上没有诚实,没有慈爱,也没有认识 神的知识; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 色 列 人 哪 , 你 們 當 聽 耶 和 華 的 話 。 耶 和 華 與 這 地 的 居 民 爭 辯 , 因 這 地 上 無 誠 實 , 無 良 善 , 無 人 認 識 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 色 列 人 哪 , 你 们 当 听 耶 和 华 的 话 。 耶 和 华 与 这 地 的 居 民 争 辩 , 因 这 地 上 无 诚 实 , 无 良 善 , 无 人 认 识 神 。 Hosea 4:1 King James Bible Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land. Hosea 4:1 English Revised Version Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Cir. 780. Hear. 列王紀上 22:19 以賽亞書 1:10 以賽亞書 28:14 以賽亞書 34:1 以賽亞書 66:5 耶利米書 2:4 耶利米書 7:2 耶利米書 9:20 耶利米書 19:3 耶利米書 34:4 阿摩司書 7:16 啟示錄 2:11,29 for. 何西阿書 12:2 以賽亞書 1:18 以賽亞書 3:13,14 以賽亞書 5:3 以賽亞書 34:8 耶利米書 25:31 彌迦書 6:2 no truth. 以賽亞書 59:13-15 耶利米書 6:13 耶利米書 7:3-6 彌迦書 7:2-5 nor knowledge. 耶利米書 4:22,28 耶利米書 5:4 約翰福音 8:55 羅馬書 1:28 哥林多前書 15:34 鏈接 (Links) 何西阿書 4:1 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 4:1 多種語言 (Multilingual) • Oseas 4:1 西班牙人 (Spanish) • Osée 4:1 法國人 (French) • Hosea 4:1 德語 (German) • 何西阿書 4:1 中國語文 (Chinese) • Hosea 4:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 3:13 耶和華起來辯論,站著審判眾民。 以賽亞書 59:4 無一人按公義告狀,無一人憑誠實辯白,都倚靠虛妄,說謊言,所懷的是毒害,所生的是罪孽。 以賽亞書 59:8 平安的路他們不知道,所行的事沒有公平。他們為自己修彎曲的路,凡行此路的,都不知道平安。 耶利米書 4:22 耶和華說:「我的百姓愚頑,不認識我。他們是愚昧無知的兒女,有智慧行惡,沒有知識行善。」 耶利米書 7:28 你要對他們說:『這就是不聽從耶和華他們神的話,不受教訓的國民!從他們的口中,誠實滅絕了。』」 耶利米書 9:3 「他們彎起舌頭像弓一樣,為要說謊話。他們在國中增長勢力,不是為行誠實,乃是惡上加惡,並不認識我。」這是耶和華說的。 耶利米書 25:31 必有響聲達到地極,因為耶和華與列國相爭。凡有血氣的,他必審問;至於惡人,他必交給刀劍。這是耶和華說的。』」 耶利米書 51:5 以色列和猶大雖然境內充滿違背以色列聖者的罪,卻沒有被他的神萬軍之耶和華丟棄。 何西阿書 5:1 「眾祭司啊,要聽我的話!以色列家啊,要留心聽!王家啊,要側耳而聽!審判要臨到你們,因你們在米斯巴如網羅,在他泊山如鋪張的網。 何西阿書 12:2 耶和華與猶大爭辯,必照雅各所行的懲罰他,按他所做的報應他。 約珥書 1:2 老年人哪,當聽我的話!國中的居民哪,都要側耳而聽!在你們的日子,或你們列祖的日子,曾有這樣的事嗎? 彌迦書 6:2 山嶺和地永久的根基啊,要聽耶和華爭辯的話,因為耶和華要與他的百姓爭辯,與以色列爭論。 |