以賽亞書 29:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們在爭訟的事上定無罪的為有罪,為城門口責備人的設下網羅,用虛無的事屈枉義人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们在争讼的事上定无罪的为有罪,为城门口责备人的设下网罗,用虚无的事屈枉义人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們只用一句話就定了人的罪,又設下網羅來陷害城門口那執行裁判的,用毫無根據的事屈枉義人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们只用一句话就定了人的罪,又设下网罗来陷害城门口那执行裁判的,用毫无根据的事屈枉义人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 在 爭 訟 的 事 上 定 無 罪 的 為 有 罪 , 為 城 門 口 責 備 人 的 設 下 網 羅 , 用 虛 無 的 事 屈 枉 義 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 在 争 讼 的 事 上 定 无 罪 的 为 有 罪 , 为 城 门 口 责 备 人 的 设 下 网 罗 , 用 虚 无 的 事 屈 枉 义 人 。

Isaiah 29:21 King James Bible
That make a man an offender for a word, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just for a thing of nought.

Isaiah 29:21 English Revised Version
that make a man an offender in a cause, and lay a snare for him that reproveth in the gate, and turn aside the just with a thing of nought.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

make

士師記 12:6
就對他說:「你說示播列。」以法蓮人因為咬不真字音,便說:「西播列。」基列人就將他拿住,殺在約旦河的渡口。那時以法蓮人被殺的有四萬二千人。

馬太福音 22:15
當時,法利賽人出去商議,怎樣就著耶穌的話陷害他,

路加福音 11:53,54
耶穌從那裡出來,文士和法利賽人就極力地催逼他,引動他多說話,…

and lay

耶利米書 18:18
他們就說:「來吧!我們可以設計謀害耶利米,因為我們有祭司講律法,智慧人設謀略,先知說預言,都不能斷絕。來吧!我們可以用舌頭擊打他,不要理會他的一切話。」

耶利米書 20:7-10
耶和華啊,你曾勸導我,我也聽了你的勸導,你比我有力量,且勝了我。我終日成為笑話,人人都戲弄我。…

耶利米書 26:2-8
「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。…

阿摩司書 5:10-12
你們怨恨那在城門口責備人的,憎惡那說正直話的。…

阿摩司書 7:10-17
伯特利的祭司亞瑪謝打發人到以色列王耶羅波安那裡,說:「阿摩司在以色列家中圖謀背叛你。他所說的一切話,這國擔當不起。…

彌迦書 2:6,7
「他們說:『你們不可說預言!不可向這些人說預言,不住地羞辱我們。』…

and turn

箴言 28:21
看人的情面乃為不好,人因一塊餅枉法也為不好。

以西結書 13:19
你們為兩把大麥,為幾塊餅,在我民中褻瀆我,對肯聽謊言的民說謊,殺死不該死的人,救活不該活的人。

阿摩司書 5:11,12
你們踐踏貧民,向他們勒索麥子。你們用鑿過的石頭建造房屋,卻不得住在其內;栽種美好的葡萄園,卻不得喝所出的酒。…

瑪拉基書 3:5
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的和不敬畏我的。

馬太福音 26:15
「我把他交給你們,你們願意給我多少錢?」他們就給了他三十塊錢。

使徒行傳 3:14
你們棄絕了那聖潔公義者,反求著釋放一個凶手給你們。

雅各書 5:6
你們定了義人的罪,把他殺害,他也不抵擋你們。

鏈接 (Links)
以賽亞書 29:21 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 29:21 多種語言 (Multilingual)Isaías 29:21 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 29:21 法國人 (French)Jesaja 29:21 德語 (German)以賽亞書 29:21 中國語文 (Chinese)Isaiah 29:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
謙卑者必因耶和華歡喜
20因為強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。 21他們在爭訟的事上定無罪的為有罪,為城門口責備人的設下網羅,用虛無的事屈枉義人。 22所以,救贖亞伯拉罕的耶和華論雅各家如此說:「雅各必不再羞愧,面容也不致變色。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 127:5
箭袋充滿的人便為有福!他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。

以賽亞書 10:1
禍哉,那些設立不義之律例的和記錄奸詐之判語的,

以賽亞書 32:7
吝嗇人所用的法子是惡的,他圖謀惡計,用謊言毀滅謙卑人,窮乏人講公理的時候,他也是這樣行。

以賽亞書 59:15
誠實少見,離惡的人反成掠物。

耶利米書 20:10
我聽見了許多人的讒謗,四圍都是驚嚇。就是我知己的朋友,也都窺探我,願我跌倒,說:「告他吧!我們也要告他!或者他被引誘,我們就能勝他,在他身上報仇。」

耶利米書 36:29
論到猶大王約雅敬你要說:『耶和華如此說:你燒了書卷,說:「你為什麼在其上寫著說,巴比倫王必要來毀滅這地,使這地上絕了人民牲畜呢?」

阿摩司書 5:10
你們怨恨那在城門口責備人的,憎惡那說正直話的。

阿摩司書 5:12
我知道你們的罪過何等多,你們的罪惡何等大,你們苦待義人,收受賄賂,在城門口屈枉窮乏人。

以賽亞書 29:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)