平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 遠方的人也要來建造耶和華的殿,你們就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來。你們若留意聽從耶和華你們神的話,這事必然成就。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 远方的人也要来建造耶和华的殿,你们就知道万军之耶和华差遣我到你们这里来。你们若留意听从耶和华你们神的话,这事必然成就。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 遠方的人也要來建造耶和華的殿,你們就知道萬軍之耶和華差遣了我到你們這裡來。你們若留心聽從耶和華你們 神的話,這事必定成就。 圣经新译本 (CNV Simplified) 远方的人也要来建造耶和华的殿,你们就知道万军之耶和华差遣了我到你们这里来。你们若留心听从耶和华你们 神的话,这事必定成就。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 遠 方 的 人 也 要 來 建 造 耶 和 華 的 殿 , 你 們 就 知 道 萬 軍 之 耶 和 華 差 遣 我 到 你 們 這 裡 來 。 你 們 若 留 意 聽 從 耶 和 華 ─ 你 們 神 的 話 , 這 事 必 然 成 就 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 远 方 的 人 也 要 来 建 造 耶 和 华 的 殿 , 你 们 就 知 道 万 军 之 耶 和 华 差 遣 我 到 你 们 这 里 来 。 你 们 若 留 意 听 从 耶 和 华 ─ 你 们 神 的 话 , 这 事 必 然 成 就 。 Zechariah 6:15 King James Bible And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God. Zechariah 6:15 English Revised Version And they that are far off shall come and build in the temple of the LORD, and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me unto you. And this shall come to pass, if ye will diligently obey the voice of the LORD your God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) they. 以賽亞書 56:6-8 以賽亞書 57:19 以賽亞書 60:10 使徒行傳 2:39 哥林多前書 3:10-15 以弗所書 2:13-22 彼得前書 2:4,5 and ye. 撒迦利亞書 6:12 撒迦利亞書 2:8-11 撒迦利亞書 4:8,9 約翰福音 17:20,21 And this. 撒迦利亞書 3:7 以賽亞書 3:10 以賽亞書 58:10-14 羅馬書 16:26 彼得後書 1:5-10 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 6:15 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 6:15 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 6:15 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 6:15 法國人 (French) • Sacharja 6:15 德語 (German) • 撒迦利亞書 6:15 中國語文 (Chinese) • Zechariah 6:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為約書亞製金冕以示主殿必成 …14這冠冕要歸希連、多比雅、耶大雅和西番雅的兒子賢,放在耶和華的殿裡為紀念。 15遠方的人也要來建造耶和華的殿,你們就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來。你們若留意聽從耶和華你們神的話,這事必然成就。」 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 56:6 「還有那些與耶和華聯合的外邦人——要侍奉他,要愛耶和華的名,要做他的僕人——就是凡守安息日不干犯,又持守他約的人, 以賽亞書 58:10 你心若向飢餓的人發憐憫,使困苦的人得滿足,你的光就必在黑暗中發現,你的幽暗必變如正午。 以賽亞書 60:10 「外邦人必建築你的城牆,他們的王必服侍你。我曾發怒擊打你,現今卻施恩憐恤你。 耶利米書 7:23 我只吩咐他們這一件,說:『你們當聽從我的話,我就做你們的神,你們也做我的子民。你們行我所吩咐的一切道,就可以得福。』 撒迦利亞書 2:9 看哪,我要向他們掄手,他們就必做服侍他們之人的擄物,你們便知道萬軍之耶和華差遣我了。 撒迦利亞書 3:7 「萬軍之耶和華如此說:你若遵行我的道,謹守我的命令,你就可以管理我的家,看守我的院宇。我也要使你在這些站立的人中間來往。 撒迦利亞書 4:9 「所羅巴伯的手立了這殿的根基,他的手也必完成這工,你就知道萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來了。 |