平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在他說:『你做我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,尚為小事,我還要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。』」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在他说:‘你做我的仆人,使雅各众支派复兴,使以色列中得保全的归回,尚为小事,我还要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地极。’” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你作我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,只是小事,我還要使你作列國的光,使我的救恩傳到地極。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你作我的仆人,使雅各众支派复兴,使以色列中得保全的归回,只是小事,我还要使你作列国的光,使我的救恩传到地极。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 他 說 : 你 作 我 的 僕 人 , 使 雅 各 眾 支 派 復 興 , 使 以 色 列 中 得 保 全 的 歸 回 尚 為 小 事 , 我 還 要 使 你 作 外 邦 人 的 光 , 叫 你 施 行 我 的 救 恩 , 直 到 地 極 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 他 说 : 你 作 我 的 仆 人 , 使 雅 各 众 支 派 复 兴 , 使 以 色 列 中 得 保 全 的 归 回 尚 为 小 事 , 我 还 要 使 你 作 外 邦 人 的 光 , 叫 你 施 行 我 的 救 恩 , 直 到 地 极 。 Isaiah 49:6 King James Bible And he said, It is a light thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth. Isaiah 49:6 English Revised Version yea, he saith, It is too light a thing that thou shouldest be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel: I will also give thee for a light to the Gentiles, that thou mayest be my salvation unto the end of the earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) It is a light thing that. 列王紀下 3:18 列王紀下 20:10 preserved. 以賽亞書 42:6 以賽亞書 60:3 路加福音 2:32 約翰福音 1:4-9 使徒行傳 13:47 使徒行傳 26:18 that thou mayest 以賽亞書 11:10 以賽亞書 24:14-16 以賽亞書 46:13 以賽亞書 51:20 詩篇 98:2,3 路加福音 24:46,47 鏈接 (Links) 以賽亞書 49:6 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 49:6 多種語言 (Multilingual) • Isaías 49:6 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 49:6 法國人 (French) • Jesaja 49:6 德語 (German) • 以賽亞書 49:6 中國語文 (Chinese) • Isaiah 49:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 自言將施救恩至於地極 …5「耶和華從我出胎造就我做他的僕人,要使雅各歸向他,使以色列到他那裡聚集。原來耶和華看我為尊貴,我的神也成為我的力量。 6現在他說:『你做我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,尚為小事,我還要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。』」 7救贖主以色列的聖者耶和華,對那被人所藐視、本國所憎惡、官長所虐待的如此說:「君王要看見就站起,首領也要下拜,都因信實的耶和華,就是揀選你以色列的聖者。」 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 2:32 是照亮外邦人的光,又是你民以色列的榮耀。」 使徒行傳 13:47 因為主曾這樣吩咐我們說:『我已經立你做外邦人的光,叫你施行救恩,直到地極。』」 使徒行傳 26:23 就是基督必須受害,並且因從死裡復活,要首先把光明的道傳給百姓和外邦人。」 創世記 49:10 圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅來到,萬民都必歸順。 詩篇 37:28 因為耶和華喜愛公平,不撇棄他的聖民,他們永蒙保佑,但惡人的後裔必被剪除。 詩篇 97:10 你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡,他保護聖民的性命,搭救他們脫離惡人的手。 以賽亞書 42:6 「我耶和華憑公義召你,必攙扶你的手,保守你,使你做眾民的中保,做外邦人的光, 以賽亞書 42:10 航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他! 以賽亞書 45:22 地極的人都當仰望我,就必得救,因為我是神,再沒有別神。 以賽亞書 48:20 你們要從巴比倫出來,從迦勒底人中逃脫,以歡呼的聲音傳揚說:「耶和華救贖了他的僕人雅各!」你們要將這事宣揚到地極。 以賽亞書 51:4 「我的百姓啊,要向我留心!我的國民哪,要向我側耳!因為訓誨必從我而出,我必堅定我的公理為萬民之光。 以賽亞書 55:5 你素不認識的國民,你也必召來,素不認識你的國民,也必向你奔跑,都因耶和華你的神以色列的聖者,因為他已經榮耀你。」 以賽亞書 62:11 看哪,耶和華曾宣告到地極,對錫安的居民說:「你的拯救者來到!他的賞賜在他那裡,他的報應在他面前。」 耶利米書 12:16 他們若殷勤學習我百姓的道,指著我的名起誓說『我指著永生的耶和華起誓』,正如他們從前教我百姓指著巴力起誓,他們就必建立在我百姓中間。 撒迦利亞書 6:13 他要建造耶和華的殿,並擔負尊榮,坐在位上掌王權,又必在位上做祭司,使兩職之間籌定和平。』 撒迦利亞書 8:22 必有列邦的人和強國的民來到耶路撒冷,尋求萬軍之耶和華,懇求耶和華的恩。 |