平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這會幕是現今時代的一個象徵,在這裡所獻上的禮物和祭物,並不能使事奉者的良心得以完全, 中文标准译本 (CSB Simplified) 这会幕是现今时代的一个象征,在这里所献上的礼物和祭物,并不能使事奉者的良心得以完全, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那頭一層帳幕做現今的一個表樣,所獻的禮物和祭物就著良心說,都不能叫禮拜的人得以完全。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那头一层帐幕做现今的一个表样,所献的礼物和祭物就着良心说,都不能叫礼拜的人得以完全。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這第一進會幕是現今的時代的預表,其實所獻的禮物和祭品,都不能使敬拜的人在良心上得到完全。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这第一进会幕是现今的时代的预表,其实所献的礼物和祭品,都不能使敬拜的人在良心上得到完全。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 頭 一 層 帳 幕 作 現 今 的 一 個 表 樣 , 所 獻 的 禮 物 和 祭 物 , 就 著 良 心 說 , 都 不 能 叫 禮 拜 的 人 得 以 完 全 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 头 一 层 帐 幕 作 现 今 的 一 个 表 样 , 所 献 的 礼 物 和 祭 物 , 就 着 良 心 说 , 都 不 能 叫 礼 拜 的 人 得 以 完 全 。 Hebrews 9:9 King James Bible Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience; Hebrews 9:9 English Revised Version which is a parable for the time now present; according to which are offered both gifts and sacrifices that cannot, as touching the conscience, make the worshipper perfect, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a figure. 希伯來書 9:24 希伯來書 11:19 羅馬書 5:14 彼得前書 3:21 the time. 希伯來書 7:11 希伯來書 11:39,40 彼得前書 1:11,12 gifts. 希伯來書 5:1 that could. 希伯來書 9:13,14 希伯來書 7:18,19 希伯來書 10:1-4,11 詩篇 40:6,7 加拉太書 3:21 as pertaining. 詩篇 51:16-19 鏈接 (Links) 希伯來書 9:9 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 9:9 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 9:9 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 9:9 法國人 (French) • Hebraeer 9:9 德語 (German) • 希伯來書 9:9 中國語文 (Chinese) • Hebrews 9:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 論前約的條例 …8聖靈用此指明:頭一層帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明。 9那頭一層帳幕做現今的一個表樣,所獻的禮物和祭物就著良心說,都不能叫禮拜的人得以完全。 10這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。 交叉引用 (Cross Ref) 希伯來書 5:1 凡從人間挑選的大祭司,是奉派替人辦理屬神的事,為要獻上禮物和贖罪祭。 希伯來書 7:19 律法原來一無所成——就引進了更美的指望,靠這指望,我們便可以進到神面前。 希伯來書 8:4 他若在地上,必不得為祭司,因為已經有照律法獻禮物的祭司。 希伯來書 10:1 律法既是將來美事的影兒,不是本物的真像,總不能藉著每年常獻一樣的祭物,叫那近前來的人得以完全。 希伯來書 11:19 他以為神還能叫人從死裡復活,他也彷彿從死中得回他的兒子來。 |