加拉太書 5:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我在主裡深信你們不會有別的思想;不過那攪擾你們的,無論他是誰,都將受到懲罰。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我在主里深信你们不会有别的思想;不过那搅扰你们的,无论他是谁,都将受到惩罚。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在主裡很信你們必不懷別樣的心,但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在主里很信你们必不怀别样的心,但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我在主裡深信你們不會存別的意念;但那攪擾你們的,無論是誰,必定要受刑罰。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我在主里深信你们不会存别的意念;但那搅扰你们的,无论是谁,必定要受刑罚。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 在 主 裡 很 信 你 們 必 不 懷 別 樣 的 心 ; 但 攪 擾 你 們 的 , 無 論 是 誰 , 必 擔 當 他 的 罪 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 在 主 里 很 信 你 们 必 不 怀 别 样 的 心 ; 但 搅 扰 你 们 的 , 无 论 是 谁 , 必 担 当 他 的 罪 名 。

Galatians 5:10 King James Bible
I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

Galatians 5:10 English Revised Version
I have confidence to you-ward in the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

confidence.

加拉太書 4:11,20
我為你們害怕,唯恐我在你們身上是枉費了工夫。…

哥林多後書 1:15
我既然這樣深信,就早有意到你們那裡去,叫你們再得益處;

哥林多後書 2:3
我曾把這事寫給你們,恐怕我到的時候,應該叫我快樂的那些人反倒叫我憂愁。我也深信,你們眾人都以我的快樂為自己的快樂。

哥林多後書 7:16
我如今歡喜,能在凡事上為你們放心。

哥林多後書 8:22
我們又打發一位兄弟同去;這人的熱心,我們在許多事上屢次試驗過,現在他因為深信你們就更加熱心了。

帖撒羅尼迦後書 3:4
我們靠主深信,你們現在是遵行我們所吩咐的,後來也必要遵行。

腓利門書 1:21
我寫信給你,深信你必順服,知道你所要行的必過於我所說的。

but.

加拉太書 1:7
那並不是福音,不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。

加拉太書 2:4
因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。

加拉太書 3:1
無知的加拉太人哪!耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?

加拉太書 4:17
那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們,叫你們熱心待他們。

加拉太書 6:12,13,17
凡希圖外貌體面的人,都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。…

使徒行傳 15:1,2,24
有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」…

約翰一書 2:18-26
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。…

bear.

加拉太書 5:12
恨不得那攪亂你們的人把自己割絕了!

哥林多前書 5:5
要把這樣的人交給撒旦,敗壞他的肉體,使他的靈魂在主耶穌的日子可以得救。

哥林多後書 2:6
這樣的人,受了眾人的責罰也就夠了,

哥林多後書 10:2,6
有人以為我是憑著血氣行事,我也以為必須用勇敢待這等人,求你們不要叫我在你們那裡的時候,有這樣的勇敢。…

哥林多後書 13:10
所以,我不在你們那裡的時候把這話寫給你們,好叫我見你們的時候,不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人。

提摩太前書 1:20
其中有許米乃和亞歷山大,我已經把他們交給撒旦,使他們受責罰就不再謗讟了。

whosoever.

加拉太書 2:6
至於那些有名望的,不論他是何等人,都與我無干,神不以外貌取人。那些有名望的並沒有加增我什麼,

哥林多後書 5:16
所以,我們從今以後,不憑著外貌認人了。雖然憑著外貌認過基督,如今卻不再這樣認他了。

鏈接 (Links)
加拉太書 5:10 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 5:10 多種語言 (Multilingual)Gálatas 5:10 西班牙人 (Spanish)Galates 5:10 法國人 (French)Galater 5:10 德語 (German)加拉太書 5:10 中國語文 (Chinese)Galatians 5:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在基督裡割禮無功效
9一點麵酵能使全團都發起來。 10我在主裡很信你們必不懷別樣的心,但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪名。 11弟兄們,我若仍舊傳割禮,為什麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 15:24
我們聽說有幾個人從我們這裡出去,用言語攪擾你們,惑亂你們的心。其實我們並沒有吩咐他們。

哥林多後書 2:3
我曾把這事寫給你們,恐怕我到的時候,應該叫我快樂的那些人反倒叫我憂愁。我也深信,你們眾人都以我的快樂為自己的快樂。

加拉太書 1:7
那並不是福音,不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。

加拉太書 5:7
你們向來跑得好,有誰攔阻你們,叫你們不順從真理呢?

加拉太書 5:12
恨不得那攪亂你們的人把自己割絕了!

腓立比書 3:15
所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。

加拉太書 5:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)