加拉太書 1:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
其實那並不是另一個福音,而是有些人在攪擾你們,想要篡改基督的福音。

中文标准译本 (CSB Simplified)
其实那并不是另一个福音,而是有些人在搅扰你们,想要篡改基督的福音。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那並不是福音,不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那并不是福音,不过有些人搅扰你们,要把基督的福音更改了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
其實那並不是另一個福音,只是有些攪擾你們的人,想把基督的福音改變。

圣经新译本 (CNV Simplified)
其实那并不是另一个福音,只是有些搅扰你们的人,想把基督的福音改变。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 並 不 是 福 音 , 不 過 有 些 人 攪 擾 你 們 , 要 把 基 督 的 福 音 更 改 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 并 不 是 福 音 , 不 过 有 些 人 搅 扰 你 们 , 要 把 基 督 的 福 音 更 改 了 。

Galatians 1:7 King James Bible
Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.

Galatians 1:7 English Revised Version
which is not another gospel: only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

but.

加拉太書 2:4
因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。

加拉太書 4:17
那些人熱心待你們,卻不是好意,是要離間你們,叫你們熱心待他們。

加拉太書 5:10,12
我在主裡很信你們必不懷別樣的心,但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪名。…

加拉太書 6:12,13,17
凡希圖外貌體面的人,都勉強你們受割禮,無非是怕自己為基督的十字架受逼迫。…

使徒行傳 15:1-5,24
有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」…

使徒行傳 20:30
就是你們中間也必有人起來,說悖謬的話,要引誘門徒跟從他們。

羅馬書 16:17,18
弟兄們,那些離間你們、叫你們跌倒,背乎所學之道的人,我勸你們要留意躲避他們。…

哥林多後書 11:13
那等人是假使徒,行事詭詐,裝作基督使徒的模樣。

pervert.

加拉太書 5:10,12
我在主裡很信你們必不懷別樣的心,但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪名。…

耶利米書 23:26
說假預言的先知,就是預言本心詭詐的先知,他們這樣存心要到幾時呢?

馬太福音 24:24
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。

使徒行傳 13:10
說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子、眾善的仇敵,你混亂主的正道還不止住嗎?

使徒行傳 15:1,24
有幾個人從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按摩西的規條受割禮,不能得救。」…

哥林多後書 2:17
我們不像那許多人,為利混亂神的道,乃是由於誠實,由於神,在神面前憑著基督講道。

哥林多後書 4:2
乃將那些暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不謬講神的道理,只將真理表明出來,好在神面前把自己薦於各人的良心。

提摩太前書 4:1-3
聖靈明說,在後來的時候,必有人離棄真道,聽從那引誘人的邪靈和鬼魔的道理。…

提摩太後書 2:18
他們偏離了真道,說復活的事已過,就敗壞好些人的信心。

提摩太後書 3:8,9
從前雅尼和佯庇怎樣敵擋摩西,這等人也怎樣敵擋真道。他們的心地壞了,在真道上是可廢棄的。…

提摩太後書 4:3,4
因為時候要到,人必厭煩純正的道理,耳朵發癢,就隨從自己的情慾,增添好些師傅,…

提多書 1:10,11
因為有許多人不服約束,說虛空話欺哄人,那奉割禮的更是這樣。…

彼得後書 2:1-3
從前在百姓中有假先知起來,將來在你們中間也必有假師傅,私自引進陷害人的異端,連買他們的主他們也不承認,自取速速的滅亡。…

約翰一書 2:18,19,26
小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。…

約翰一書 4:1
親愛的弟兄啊,一切的靈,你們不可都信,總要試驗那些靈是出於神的不是,因為世上有許多假先知已經出來了。

約翰二書 1:7,10
因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的。這就是那迷惑人、敵基督的。…

猶大書 1:4
因為有些人偷著進來,就是自古被定受刑罰的,是不虔誠的,將我們神的恩變做放縱情慾的機會,並且不認獨一的主宰——我們主耶穌基督。

啟示錄 2:2,6,14,15,20
我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。…

啟示錄 12:9
大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒旦,是迷惑普天下的。牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。

啟示錄 13:14
牠因賜給牠權柄在獸面前能行奇事,就迷惑住在地上的人,說要給那受刀傷還活著的獸做個像。

啟示錄 19:20
那獸被擒拿,那在獸面前曾行奇事、迷惑受獸印記和拜獸像之人的假先知,也與獸同被擒拿。他們兩個就活活地被扔在燒著硫磺的火湖裡。

啟示錄 20:3
扔在無底坑裡,將無底坑關閉,用印封上,使牠不得再迷惑列國。等到那一千年完了,以後必須暫時釋放牠。

鏈接 (Links)
加拉太書 1:7 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 1:7 多種語言 (Multilingual)Gálatas 1:7 西班牙人 (Spanish)Galates 1:7 法國人 (French)Galater 1:7 德語 (German)加拉太書 1:7 中國語文 (Chinese)Galatians 1:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稀奇加拉太人速離正道
6我稀奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。 7那並不是福音,不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。 8但無論是我們,是天上來的使者,若傳福音給你們,與我們所傳給你們的不同,他就應當被咒詛。…
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 23:36
『耶和華的默示』你們不可再提,各人所說的話必做自己的重擔,因為你們謬用永生神萬軍之耶和華我們神的言語。

使徒行傳 15:24
我們聽說有幾個人從我們這裡出去,用言語攪擾你們,惑亂你們的心。其實我們並沒有吩咐他們。

哥林多後書 11:13
那等人是假使徒,行事詭詐,裝作基督使徒的模樣。

加拉太書 1:6
我稀奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。

加拉太書 2:4
因為有偷著引進來的假弟兄,私下窺探我們在基督耶穌裡的自由,要叫我們做奴僕。

加拉太書 5:10
我在主裡很信你們必不懷別樣的心,但攪擾你們的,無論是誰,必擔當他的罪名。

加拉太書 1:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)