哥林多後書 2:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這樣的人,受了大多數人的那懲罰已經夠了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这样的人,受了大多数人的那惩罚已经够了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣的人,受了眾人的責罰也就夠了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样的人,受了众人的责罚也就够了,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣的人受了許多人的責備,也就夠了,

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样的人受了许多人的责备,也就够了,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 的 人 受 了 眾 人 的 責 罰 也 就 夠 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 的 人 受 了 众 人 的 责 罚 也 就 够 了 ,

2 Corinthians 2:6 King James Bible
Sufficient to such a man is this punishment, which was inflicted of many.

2 Corinthians 2:6 English Revised Version
Sufficient to such a one is this punishment which was inflicted by the many;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

punishment.

哥林多後書 13:10
所以,我不在你們那裡的時候把這話寫給你們,好叫我見你們的時候,不用照主所給我的權柄嚴厲地待你們。這權柄原是為造就人,並不是為敗壞人。

哥林多前書 5:4,5
就是你們聚會的時候,我的心也同在,奉我們主耶穌的名,並用我們主耶穌的權能,…

提摩太前書 5:20
犯罪的人,當在眾人面前責備他,叫其餘的人也可以懼怕。

鏈接 (Links)
哥林多後書 2:6 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 2:6 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 2:6 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 2:6 法國人 (French)2 Korinther 2:6 德語 (German)哥林多後書 2:6 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 2:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
當赦免受責的人
5若有叫人憂愁的,他不但叫我憂愁,也是叫你們眾人有幾分憂愁——我說幾分,恐怕說得太重。 6這樣的人,受了眾人的責罰也就夠了, 7倒不如赦免他,安慰他,免得他憂愁太過,甚至沉淪了。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 5:4
就是你們聚會的時候,我的心也同在,奉我們主耶穌的名,並用我們主耶穌的權能,

哥林多後書 7:11
你看,你們依著神的意思憂愁,從此就生出何等的殷勤、自訴、自恨、恐懼、想念、熱心、責罰。在這一切事上,你們都表明自己是潔淨的。

哥林多後書 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)