平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們做主人的,對奴僕也要這樣做,不要威嚇他們,因為你們知道,他們和你們同樣有一位主人在天上,而且他是不偏待人的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们做主人的,对奴仆也要这样做,不要威吓他们,因为你们知道,他们和你们同样有一位主人在天上,而且他是不偏待人的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們做主人的,待僕人也是一理,不要威嚇他們。因為知道,他們和你們同有一位主在天上,他並不偏待人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们做主人的,待仆人也是一理,不要威吓他们。因为知道,他们和你们同有一位主在天上,他并不偏待人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們作主人的,也要照樣對待奴僕,不要威嚇他們;你們知道,他們和你們在天上同有一位主,他並不偏待人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们作主人的,也要照样对待奴仆,不要威吓他们;你们知道,他们和你们在天上同有一位主,他并不偏待人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 作 主 人 的 , 待 僕 人 也 是 一 理 , 不 要 威 嚇 他 們 。 因 為 知 道 , 他 們 和 你 們 同 有 一 位 主 在 天 上 ; 他 並 不 偏 待 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 作 主 人 的 , 待 仆 人 也 是 一 理 , 不 要 威 吓 他 们 。 因 为 知 道 , 他 们 和 你 们 同 有 一 位 主 在 天 上 ; 他 并 不 偏 待 人 。 Ephesians 6:9 King James Bible And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. Ephesians 6:9 English Revised Version And, ye masters, do the same things unto them, and forbear threatening: knowing that both their Master and yours is in heaven, and there is no respect of persons with him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye. 利未記 19:13 利未記 25:39-46 申命記 15:11-16 申命記 24:14,15 尼希米記 5:5,8,9 約伯記 24:10-12 約伯記 31:13-15 以賽亞書 47:6 以賽亞書 58:3-6 阿摩司書 8:4-7 瑪拉基書 3:5 歌羅西書 4:1 雅各書 5:4 the same. 以弗所書 6:5-7 馬太福音 7:12 路加福音 6:31 雅各書 2:8,13 forbearing. 利未記 25:43 撒母耳記上 15:17 但以理書 3:6,15 但以理書 5:19,20 knowing. 詩篇 140:12 傳道書 5:8 馬太福音 22:8,10 馬太福音 24:48,51 路加福音 12:45,46 約翰福音 13:13 哥林多前書 7:22 your Master. 哥林多前書 1:2 腓立比書 2:10,11 neither. 使徒行傳 10:34 羅馬書 2:11 歌羅西書 3:25 鏈接 (Links) 以弗所書 6:9 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 6:9 多種語言 (Multilingual) • Efesios 6:9 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 6:9 法國人 (French) • Epheser 6:9 德語 (German) • 以弗所書 6:9 中國語文 (Chinese) • Ephesians 6:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 25:43 不可嚴嚴地轄管他,只要敬畏你的神。 申命記 10:17 因為耶和華你們的神他是萬神之神,萬主之主,至大的神,大有能力,大而可畏,不以貌取人,也不受賄賂。 約伯記 31:13 我的僕婢與我爭辯的時候,我若藐視不聽他們的情節, 約伯記 34:19 他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧窮的,因為都是他手所造。 約翰福音 13:13 你們稱呼我夫子,稱呼我主,你們說的不錯,我本來是。 使徒行傳 10:34 彼得就開口說:「我真看出神是不偏待人, 歌羅西書 3:25 那行不義的必受不義的報應,主並不偏待人。 歌羅西書 4:1 你們做主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。 |