平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你的弟兄若在你那裡漸漸窮乏,將自己賣給你,不可叫他像奴僕服侍你。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你的弟兄若在你那里渐渐穷乏,将自己卖给你,不可叫他像奴仆服侍你。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你的兄弟在你那裡若是貧窮了,賣身給你,你不可逼他作奴僕的工作。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你的兄弟在你那里若是贫穷了,卖身给你,你不可逼他作奴仆的工作。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 的 弟 兄 若 在 你 那 裡 漸 漸 窮 乏 , 將 自 己 賣 給 你 , 不 可 叫 他 像 奴 僕 服 事 你 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 的 弟 兄 若 在 你 那 里 渐 渐 穷 乏 , 将 自 己 卖 给 你 , 不 可 叫 他 像 奴 仆 服 事 你 。 Leviticus 25:39 King James Bible And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant: Leviticus 25:39 English Revised Version And if thy brother be waxen poor with thee, and sell himself unto thee; thou shalt not make him to serve as a bondservant: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) be sold 出埃及記 21:2 出埃及記 22:3 申命記 15:12 列王紀上 9:22 列王紀下 4:1 尼希米記 5:5 耶利米書 34:14 利未記 25:46 出埃及記 1:14 耶利米書 25:14 耶利米書 27:7 耶利米書 30:8 鏈接 (Links) 利未記 25:39 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 25:39 多種語言 (Multilingual) • Levítico 25:39 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 25:39 法國人 (French) • 3 Mose 25:39 德語 (German) • 利未記 25:39 中國語文 (Chinese) • Leviticus 25:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 18:25 因為他沒有什麼償還之物,主人吩咐把他和他妻子兒女並一切所有的都賣了償還。 出埃及記 21:2 你若買希伯來人做奴僕,他必服侍你六年,第七年他可以自由,白白地出去。 申命記 15:12 「你弟兄中,若有一個希伯來男人或希伯來女人被賣給你,服侍你六年,到第七年就要任他自由出去。 列王紀上 9:22 唯有以色列人,所羅門不使他們做奴僕,乃是做他的戰士、臣僕、統領、軍長、車兵長、馬兵長。 列王紀下 4:1 有一個先知門徒的妻哀求以利沙說:「你僕人我丈夫死了,他敬畏耶和華是你所知道的。現在有債主來,要取我兩個兒子做奴僕。」 歷代志下 28:10 如今你們又有意強逼猶大人和耶路撒冷人做你們的奴婢,你們豈不也有得罪耶和華你們神的事嗎? 尼希米記 5:5 我們的身體與我們弟兄的身體一樣,我們的兒女與他們的兒女一般,現在我們將要使兒女做人的僕婢,我們的女兒已有為婢的。我們並無力拯救,因為我們的田地、葡萄園已經歸了別人。」 耶利米書 34:8 耶利米書 34:9 西底家王與耶路撒冷的眾民立約,要向他們宣告自由,叫各人任他希伯來的僕人和婢女自由出去,誰也不可使他的一個猶大弟兄做奴僕。(此後,有耶和華的話臨到耶利米。) |