平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 汙穢的言行、愚妄的話語、下流的笑話,這些都不合宜;反而倒要說感謝的話。 中文标准译本 (CSB Simplified) 污秽的言行、愚妄的话语、下流的笑话,这些都不合宜;反而倒要说感谢的话。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 淫詞、妄語和戲笑的話都不相宜,總要說感謝的話。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 淫词、妄语和戏笑的话都不相宜,总要说感谢的话。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 更不要講淫穢和愚妄的話,或下流的笑話,這些都與你們不相稱;卻要說感謝的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 更不要讲淫秽和愚妄的话,或下流的笑话,这些都与你们不相称;却要说感谢的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 淫 詞 、 妄 語 , 和 戲 笑 的 話 都 不 相 宜 ; 總 要 說 感 謝 的 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 淫 词 、 妄 语 , 和 戏 笑 的 话 都 不 相 宜 ; 总 要 说 感 谢 的 话 。 Ephesians 5:4 King James Bible Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks. Ephesians 5:4 English Revised Version nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) filthiness. 以弗所書 4:29 箴言 12:23 箴言 15:2 傳道書 10:13 馬太福音 12:34-37 馬可福音 7:22 歌羅西書 3:8 雅各書 3:4-8 彼得後書 2:7,18 猶大書 1:10,13 convenient. 羅馬書 1:28 腓利門書 1:8 but. 以弗所書 5:19,20 以弗所書 1:16 詩篇 33:1 詩篇 92:1 詩篇 107:21,22 但以理書 6:10 約翰福音 6:23 哥林多後書 1:11 哥林多後書 9:15 腓立比書 4:6 歌羅西書 3:15-17 帖撒羅尼迦前書 3:9 帖撒羅尼迦前書 5:18 希伯來書 13:15 鏈接 (Links) 以弗所書 5:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以弗所書 5:4 多種語言 (Multilingual) • Efesios 5:4 西班牙人 (Spanish) • Éphésiens 5:4 法國人 (French) • Epheser 5:4 德語 (German) • 以弗所書 5:4 中國語文 (Chinese) • Ephesians 5:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |