馬太福音 12:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們這些毒蛇的子孫!你們做為惡人,怎麼能說出善的來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们这些毒蛇的子孙!你们做为恶人,怎么能说出善的来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
毒蛇所生的啊,你們既然是邪惡的,怎能說出良善的話?因為心中所充滿的,口裡就說出來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
毒蛇所生的啊,你们既然是邪恶的,怎能说出良善的话?因为心中所充满的,口里就说出来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
毒 蛇 的 種 類 ! 你 們 既 是 惡 人 , 怎 能 說 出 好 話 來 呢 ? 因 為 心 裡 所 充 滿 的 , 口 裡 就 說 出 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
毒 蛇 的 种 类 ! 你 们 既 是 恶 人 , 怎 能 说 出 好 话 来 呢 ? 因 为 心 里 所 充 满 的 , 口 里 就 说 出 来 。

Matthew 12:34 King James Bible
O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.

Matthew 12:34 English Revised Version
Ye offspring of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

generation.

馬太福音 3:7
約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的憤怒呢?

馬太福音 23:33
你們這些蛇類,毒蛇之種啊!怎能逃脫地獄的刑罰呢?

路加福音 3:7
約翰對那出來要受他洗的眾人說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的憤怒呢?

約翰福音 8:44
你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。

約翰一書 3:10
從此,就顯出誰是神的兒女,誰是魔鬼的兒女。凡不行義的就不屬神,不愛弟兄的也是如此。

how.

撒母耳記上 24:13
古人有句俗語說:『惡事出於惡人』,我卻不親手加害於你。

詩篇 10:6,7
他心裡說:「我必不動搖,世世代代不遭災難。」…

詩篇 52:2-5
你的舌頭邪惡詭詐,好像剃頭刀,快利傷人。…

詩篇 53:1
大衛的訓誨詩,交於伶長。調用麻哈拉。

詩篇 64:3,5
他們磨舌如刀,發出苦毒的言語,好像比準了的箭,…

詩篇 120:2-4
耶和華啊,求你救我脫離說謊的嘴唇和詭詐的舌頭。…

詩篇 140:2,3
他們心中圖謀奸惡,常常聚集要爭戰。…

以賽亞書 32:6
因為愚頑人必說愚頑話,心裡想做罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。

以賽亞書 59:4,14
無一人按公義告狀,無一人憑誠實辯白,都倚靠虛妄,說謊言,所懷的是毒害,所生的是罪孽。…

耶利米書 7:2-5
「你當站在耶和華殿的門口,在那裡宣傳這話說:『你們進這些門敬拜耶和華的一切猶大人,當聽耶和華的話!…

羅馬書 3:10-14
就如經上所記:「沒有義人,連一個也沒有。…

雅各書 3:5-8
這樣,舌頭在百體裡也是最小的,卻能說大話。看哪,最小的火能點著最大的樹林!…

for.

路加福音 6:45
善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來;因為心裡所充滿的,口裡就說出來。

鏈接 (Links)
馬太福音 12:34 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 12:34 多種語言 (Multilingual)Mateo 12:34 西班牙人 (Spanish)Matthieu 12:34 法國人 (French)Matthaeus 12:34 德語 (German)馬太福音 12:34 中國語文 (Chinese)Matthew 12:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
褻瀆聖靈的不得赦免
33你們或以為樹好果子也好,樹壞果子也壞,因為看果子就可以知道樹。 34毒蛇的種類!你們既是惡人,怎能說出好話來呢?因為心裡所充滿的,口裡就說出來。 35善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 24:13
古人有句俗語說:『惡事出於惡人』,我卻不親手加害於你。

箴言 4:23
你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效是由心發出。

箴言 16:23
智慧人的心教訓他的口,又使他的嘴增長學問。

以賽亞書 9:17
所以主必不喜悅他們的少年人,也不憐恤他們的孤兒寡婦,因為各人是褻瀆的,是行惡的,並且各人的口都說愚妄的話。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。

以賽亞書 32:6
因為愚頑人必說愚頑話,心裡想做罪孽,慣行褻瀆的事,說錯謬的話攻擊耶和華,使飢餓的人無食可吃,使口渴的人無水可喝。

馬太福音 3:7
約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的憤怒呢?

馬太福音 12:35
善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來。

馬太福音 15:18
唯獨出口的,是從心裡發出來的,這才汙穢人。

馬太福音 23:33
你們這些蛇類,毒蛇之種啊!怎能逃脫地獄的刑罰呢?

路加福音 3:7
約翰對那出來要受他洗的眾人說:「毒蛇的種類!誰指示你們逃避將來的憤怒呢?

路加福音 6:45
善人從他心裡所存的善就發出善來,惡人從他心裡所存的惡就發出惡來;因為心裡所充滿的,口裡就說出來。

約翰福音 8:44
你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。

以弗所書 4:29
汙穢的言語一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處。

以弗所書 5:4
淫詞、妄語和戲笑的話都不相宜,總要說感謝的話。

雅各書 3:2
原來我們在許多事上都有過失。若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身。

馬太福音 12:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)