平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『有人製造耶和華所憎惡的偶像,或雕刻,或鑄造,就是工匠手所做的,在暗中設立,那人必受咒詛。』百姓都要答應說:『阿們!』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘有人制造耶和华所憎恶的偶像,或雕刻,或铸造,就是工匠手所做的,在暗中设立,那人必受咒诅。’百姓都要答应说:‘阿门!’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「『製造耶和華厭惡的雕像或鑄像,工人手中做的,並且在暗處設立的,那人必受咒詛。』眾民都要應聲說:『阿們。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 「『制造耶和华厌恶的雕像或铸像,工人手中做的,并且在暗处设立的,那人必受咒诅。』众民都要应声说:『阿们。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 人 製 造 耶 和 華 所 憎 惡 的 偶 像 , 或 雕 刻 , 或 鑄 造 , 就 是 工 匠 手 所 做 的 , 在 暗 中 設 立 , 那 人 必 受 咒 詛 ! 百 姓 都 要 答 應 說 : 阿 們 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 人 制 造 耶 和 华 所 憎 恶 的 偶 像 , 或 雕 刻 , 或 铸 造 , 就 是 工 匠 手 所 做 的 , 在 暗 中 设 立 , 那 人 必 受 咒 诅 ! 百 姓 都 要 答 应 说 : 阿 们 ! Deuteronomy 27:15 King James Bible Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen. Deuteronomy 27:15 English Revised Version Cursed be the man that maketh a graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and setteth it up in secret. And all the people shall answer and say, Amen. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Cursed be 申命記 28:16-19 創世記 9:25 撒母耳記上 26:19 耶利米書 11:3 maketh 申命記 4:16-23 申命記 5:8 出埃及記 20:4,23 出埃及記 32:1-4 出埃及記 34:17 利未記 19:4 利未記 26:1 以賽亞書 44:9,10,17 何西阿書 13:2,3 an abomination 申命記 29:17 列王紀上 11:5-7 列王紀下 23:13 歷代志下 33:2 以賽亞書 44:19 以西結書 7:20 但以理書 11:31 馬太福音 24:15 啟示錄 17:4,5 and putteth 創世記 31:19,34 列王紀下 17:19 詩篇 44:20,21 耶利米書 23:24 以西結書 8:7-12 以西結書 14:4 And all 民數記 5:22 耶利米書 11:5 耶利米書 28:6 馬太福音 6:13 哥林多前書 14:16 尼希米記 10:29 鏈接 (Links) 申命記 27:15 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 27:15 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 27:15 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 27:15 法國人 (French) • 5 Mose 27:15 德語 (German) • 申命記 27:15 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 27:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 宣詛於以巴路山 …14利未人要向以色列眾人高聲說: 15『有人製造耶和華所憎惡的偶像,或雕刻,或鑄造,就是工匠手所做的,在暗中設立,那人必受咒詛。』百姓都要答應說:『阿們!』 16「『輕慢父母的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 14:16 不然,你用靈祝謝,那在座不通方言的人既然不明白你的話,怎能在你感謝的時候說「阿們」呢? 出埃及記 20:4 「不可為自己雕刻偶像,也不可做什麼形象彷彿上天、下地和地底下、水中的百物。 出埃及記 20:23 你們不可做什麼神像與我相配,不可為自己做金銀的神像。 出埃及記 34:17 不可為自己鑄造神像。 利未記 19:4 你們不可偏向虛無的神,也不可為自己鑄造神像。我是耶和華你們的神。 利未記 26:1 「你們不可做什麼虛無的神像,不可立雕刻的偶像或是柱像,也不可在你們的地上安什麼鏨成的石像,向它跪拜,因為我是耶和華你們的神。 民數記 5:22 並且這致咒詛的水入你的腸中,要叫你的肚腹發脹,大腿消瘦。』婦人要回答說:『阿們!阿們!』 申命記 4:16 唯恐你們敗壞自己,雕刻偶像,彷彿什麼男像女像, 申命記 4:23 你們要謹慎,免得忘記耶和華你們神與你們所立的約,為自己雕刻偶像,就是耶和華你神所禁止你做的偶像, 申命記 5:8 『不可為自己雕刻偶像,也不可做什麼形象,彷彿上天、下地和地底下、水中的百物。 申命記 27:14 利未人要向以色列眾人高聲說: 歷代志上 16:36 耶和華以色列的神,從亙古直到永遠是應當稱頌的!」眾民都說:「阿們!」並且讚美耶和華。 以賽亞書 44:9 製造雕刻偶像的盡都虛空,他們所喜悅的都無益處。他們的見證無所看見,無所知曉,他們便覺羞愧。 以賽亞書 44:19 誰心裡也不醒悟,也沒有知識,沒有聰明,能說:「我曾拿一份在火中燒了,在炭火上烤過餅,我也烤過肉吃。這剩下的,我豈要做可憎的物嗎?我豈可向木墩子叩拜呢?」 但以理書 9:11 以色列眾人都犯了你的律法,偏行,不聽從你的話,因此在你僕人摩西律法上所寫的咒詛和誓言都傾在我們身上,因我們得罪了神。 |