使徒行傳 13:35
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以在另外一處也說:『你不會讓你的聖者經歷腐朽。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以在另外一处也说:‘你不会让你的圣者经历腐朽。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又有一篇上說:『你必不叫你的聖者見朽壞。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又有一篇上说:‘你必不叫你的圣者见朽坏。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以他在另一篇說:『你必不容你的聖者見朽壞。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以他在另一篇说:『你必不容你的圣者见朽坏。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 有 一 篇 上 說 : 你 必 不 叫 你 的 聖 者 見 朽 壞 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 有 一 篇 上 说 : 你 必 不 叫 你 的 圣 者 见 朽 坏 。

Acts 13:35 King James Bible
Wherefore he saith also in another psalm, Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.

Acts 13:35 English Revised Version
Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in.

使徒行傳 2:27-31
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。…

詩篇 16:10
因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

to see.

使徒行傳 13:36,37
大衛在世的時候遵行了神的旨意,就睡了,歸到他祖宗那裡,已見朽壞。…

詩篇 49:9

詩篇 89:48
誰能常活免死,救他的靈魂脫離陰間的權柄呢?(細拉)

路加福音 2:26
他得了聖靈的啟示,知道自己未死以前,必看見主所立的基督。

約翰福音 3:36
信子的人有永生,不信子的人得不著永生,神的震怒常在他身上。

約翰福音 8:51
我實實在在地告訴你們:人若遵守我的道,就永遠不見死。」

希伯來書 11:5
以諾因著信被接去,不至於見死,人也找不著他,因為神已經把他接去了;只是他被接去以先,已經得了神喜悅他的明證。

鏈接 (Links)
使徒行傳 13:35 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 13:35 多種語言 (Multilingual)Hechos 13:35 西班牙人 (Spanish)Actes 13:35 法國人 (French)Apostelgeschichte 13:35 德語 (German)使徒行傳 13:35 中國語文 (Chinese)Acts 13:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述說耶穌在世的事
34論到神叫他從死裡復活,不再歸於朽壞,就這樣說:『我必將所應許大衛那聖潔、可靠的恩典賜給你們。』 35又有一篇上說:『你必不叫你的聖者見朽壞。』 36大衛在世的時候遵行了神的旨意,就睡了,歸到他祖宗那裡,已見朽壞。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 16:10
因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

使徒行傳 2:27
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

使徒行傳 13:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)