使徒行傳 2:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
為此我內心歡喜,口舌快樂,並且我的肉身也要安居在盼望中。

中文标准译本 (CSB Simplified)
为此我内心欢喜,口舌快乐,并且我的肉身也要安居在盼望中。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以我心裡歡喜,我的靈快樂,並且我的肉身要安居在指望中;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以我心里欢喜,我的灵快乐,并且我的肉身要安居在指望中;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
為此我的心快樂,我的口舌歡呼,我的肉身也要安居在盼望中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
为此我的心快乐,我的口舌欢呼,我的肉身也要安居在盼望中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 我 心 裡 歡 喜 , 我 的 靈 ( 原 文 是 舌 ) 快 樂 ; 並 且 我 的 肉 身 要 安 居 在 指 望 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 我 心 里 欢 喜 , 我 的 灵 ( 原 文 是 舌 ) 快 乐 ; 并 且 我 的 肉 身 要 安 居 在 指 望 中 。

Acts 2:26 King James Bible
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:

Acts 2:26 English Revised Version
Therefore my heart was glad, and my tongue rejoiced; Moreover my flesh also shall dwell in hope:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my tongue.

詩篇 16:9
因此我的心歡喜,我的靈快樂,我的肉身也要安然居住。

詩篇 22:22-24
我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要讚美你。…

詩篇 30:11
你已將我的哀哭變為跳舞,將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,

詩篇 63:5
我在床上記念你,在夜更的時候思想你,我的心就像飽足了骨髓肥油,

詩篇 71:23
我歌頌你的時候,我的嘴唇和你所贖我的靈魂都必歡呼。

鏈接 (Links)
使徒行傳 2:26 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 2:26 多種語言 (Multilingual)Hechos 2:26 西班牙人 (Spanish)Actes 2:26 法國人 (French)Apostelgeschichte 2:26 德語 (German)使徒行傳 2:26 中國語文 (Chinese)Acts 2:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得的講說
25大衛指著他說:『我看見主常在我眼前,他在我右邊,叫我不至於搖動。 26所以我心裡歡喜,我的靈快樂,並且我的肉身要安居在指望中; 27因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 2:25
大衛指著他說:『我看見主常在我眼前,他在我右邊,叫我不至於搖動。

使徒行傳 2:27
因你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。

使徒行傳 2:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)