使徒行傳 12:11
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這時候,彼得清醒過來,說:「現在我確實知道主派了他的天使來,救我脫離希律的手和猶太民眾所期待的一切事。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
这时候,彼得清醒过来,说:“现在我确实知道主派了他的天使来,救我脱离希律的手和犹太民众所期待的一切事。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
彼得醒悟過來,說:「我現在真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手和猶太百姓一切所盼望的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
彼得醒悟过来,说:“我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
彼得清醒過來,說:「現在我確實知道,主差他的天使來,救我脫離希律的手和猶太人所期望的一切。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
彼得清醒过来,说:「现在我确实知道,主差他的天使来,救我脱离希律的手和犹太人所期望的一切。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
彼 得 醒 悟 過 來 , 說 : 我 現 在 真 知 道 主 差 遣 他 的 使 者 , 救 我 脫 離 希 律 的 手 和 猶 太 百 姓 一 切 所 盼 望 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
彼 得 醒 悟 过 来 , 说 : 我 现 在 真 知 道 主 差 遣 他 的 使 者 , 救 我 脱 离 希 律 的 手 和 犹 太 百 姓 一 切 所 盼 望 的 。

Acts 12:11 King James Bible
And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.

Acts 12:11 English Revised Version
And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a truth, that the Lord hath sent forth his angel and delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

was come.

路加福音 15:17
他醒悟過來,就說:『我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裡餓死嗎?

I know.

創世記 15:13
耶和華對亞伯蘭說:「你要的確知道,你的後裔必寄居別人的地,又服侍那地的人,那地的人要苦待他們四百年。

創世記 18:13
耶和華對亞伯拉罕說:「撒拉為什麼暗笑,說:『我既已年老,果真能生養嗎?』

創世記 26:9
亞比米勒召了以撒來,對他說:「她實在是你的妻子,你怎麼說她是你的妹子?」以撒說:「我心裡想,恐怕我因她而死。」

that the.

使徒行傳 12:7
忽然,有主的一個使者站在旁邊,屋裡有光照耀。天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,說:「快快起來!」那鐵鏈就從他手上脫落下來。

使徒行傳 5:19
但主的使者夜間開了監門,領他們出來,

歷代志下 16:9
耶和華的眼目遍察全地,要顯大能幫助向他心存誠實的人。你這事行得愚昧,此後你必有爭戰的事。」

詩篇 34:7
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。

但以理書 3:25,28
王說:「看哪!我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷,那第四個的相貌好像神子。」…

但以理書 6:22
我的神差遣使者封住獅子的口,叫獅子不傷我,因我在神面前無辜,我在王面前也沒有行過虧損的事。」

希伯來書 1:14
天使豈不都是服役的靈,奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎?

and hath.

撒母耳記下 22:1
當耶和華救大衛脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩,

約伯記 5:19
你六次遭難,他必救你,就是七次,災禍也無法害你。

詩篇 33:18
耶和華的眼目看顧敬畏他的人和仰望他慈愛的人,

詩篇 34:22
耶和華救贖他僕人的靈魂,凡投靠他的必不致定罪。

詩篇 41:2
耶和華必保全他,使他存活,他必在地上享福——求你不要把他交給仇敵,遂其所願。

詩篇 97:10
你們愛耶和華的,都當恨惡罪惡,他保護聖民的性命,搭救他們脫離惡人的手。

詩篇 109:31
因為他必站在窮乏人的右邊,要救他脫離審判他靈魂的人。

哥林多後書 1:8-10
弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞細亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了,…

彼得後書 2:9
主知道搭救敬虔的人脫離試探,把不義的人留在刑罰之下,等候審判的日子。

all.

使徒行傳 23:12-30
到了天亮,猶太人同謀起誓,說若不先殺保羅就不吃不喝。…

使徒行傳 24:27
過了兩年,波求‧非斯都接了腓力斯的任;腓力斯要討猶太人的喜歡,就留保羅在監裡。

使徒行傳 25:3-5,9
又央告他,求他的情將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。…

約伯記 31:31
若我帳篷的人未嘗說『誰不以主人的食物吃飽呢?』

鏈接 (Links)
使徒行傳 12:11 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 12:11 多種語言 (Multilingual)Hechos 12:11 西班牙人 (Spanish)Actes 12:11 法國人 (French)Apostelgeschichte 12:11 德語 (German)使徒行傳 12:11 中國語文 (Chinese)Acts 12:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天使救彼得出監
10過了第一層、第二層監牢,就來到臨街的鐵門,那門自己開了。他們出來,走過一條街,天使便離開他去了。 11彼得醒悟過來,說:「我現在真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手和猶太百姓一切所盼望的。」 12想了一想,就往那稱呼馬可的約翰他母親馬利亞家去,在那裡有好些人聚集禱告。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 33:19
要救他們的命脫離死亡,並使他們在饑荒中存活。

但以理書 3:28
尼布甲尼撒說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們神以外不肯侍奉敬拜別神。

但以理書 6:22
我的神差遣使者封住獅子的口,叫獅子不傷我,因我在神面前無辜,我在王面前也沒有行過虧損的事。」

路加福音 15:17
他醒悟過來,就說:『我父親有多少的雇工,口糧有餘,我倒在這裡餓死嗎?

使徒行傳 12:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)