但以理書 3:25 王說:「看哪!我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷,那第四個的相貌好像神子。」
但以理書 3:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王說:「看哪!我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷,那第四個的相貌好像神子。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王说:“看哪!我见有四个人,并没有捆绑,在火中游行,也没有受伤,那第四个的相貌好像神子。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
王說:「但我見有四個人,並沒有綁著,在火中走來走去,也沒有受傷,並且那第四個的樣貌好像神子。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
王说:「但我见有四个人,并没有绑着,在火中走来走去,也没有受伤,并且那第四个的样貌好像神子。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 說 : 看 哪 , 我 見 有 四 個 人 , 並 沒 有 捆 綁 , 在 火 中 遊 行 , 也 沒 有 受 傷 ; 那 第 四 個 的 相 貌 好 像 神 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 说 : 看 哪 , 我 见 有 四 个 人 , 并 没 有 捆 绑 , 在 火 中 游 行 , 也 没 有 受 伤 ; 那 第 四 个 的 相 貌 好 像 神 子 。

Daniel 3:25 King James Bible
He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.

Daniel 3:25 English Revised Version
He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the aspect of the fourth is like a son of the gods.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

walking.

以賽亞書 43:2
你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。

they have no hurt.

詩篇 91:3-9
他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。…

馬可福音 16:18
手能拿蛇;若喝了什麼毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。」

使徒行傳 28:5
保羅竟把那毒蛇甩在火裡,並沒有受傷。

彼得前書 3:13
你們若是熱心行善,有誰害你們呢?

the Son of God.

但以理書 3:18,18
即或不然,王啊,你當知道:我們決不侍奉你的神,也不敬拜你所立的金像!」…

約伯記 1:6
有一天,神的眾子來侍立在耶和華面前,撒旦也來在其中。

約伯記 38:7
那時晨星一同歌唱,神的眾子也都歡呼。

詩篇 34:7
耶和華的使者在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。

箴言 30:4
誰升天又降下來?誰聚風在掌握中?誰包水在衣服裡?誰立定地的四極?他名叫什麼?他兒子名叫什麼?你知道嗎?

路加福音 1:35
天使回答說:「聖靈要臨到你身上,至高者的能力要蔭庇你。因此,所要生的聖者必稱為神的兒子。

約翰福音 19:7,8
猶太人回答說:「我們有律法,按那律法,他是該死的!因他以自己為神的兒子。」…

羅馬書 1:4
按聖善的靈說,因從死裡復活,以大能顯明是神的兒子。

鏈接 (Links)
但以理書 3:25 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 3:25 多種語言 (Multilingual)Daniel 3:25 西班牙人 (Spanish)Daniel 3:25 法國人 (French)Daniel 3:25 德語 (German)但以理書 3:25 中國語文 (Chinese)Daniel 3:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
王見此異蹟稱頌神
24那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,對謀士說:「我們捆起來扔在火裡的不是三個人嗎?」他們回答王說:「王啊,是。」 25王說:「看哪!我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷,那第四個的相貌好像神子。」 26於是,尼布甲尼撒就近烈火窯門,說:「至高神的僕人沙得拉、米煞、亞伯尼歌,出來,上這裡來吧!」沙得拉、米煞、亞伯尼歌就從火中出來了。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 91:3
他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。

以賽亞書 43:2
你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。

耶利米書 1:8
你不要懼怕他們,因為我與你同在,要拯救你。」這是耶和華說的。

耶利米書 1:19
他們要攻擊你,卻不能勝你,因為我與你同在,要拯救你。」這是耶和華說的。

耶利米書 15:21
「我必搭救你脫離惡人的手,救贖你脫離強暴人的手。」

但以理書 3:24
那時,尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,對謀士說:「我們捆起來扔在火裡的不是三個人嗎?」他們回答王說:「王啊,是。」

但以理書 3:28
尼布甲尼撒說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們神以外不肯侍奉敬拜別神。

但以理書 6:23
王就甚喜樂,吩咐人將但以理從坑裡繫上來。於是但以理從坑裡被繫上來,身上毫無傷損,因為信靠他的神。

但以理書 3:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)