使徒行傳 12:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他明白之後,就到約翰的母親瑪麗亞家去,這約翰又叫馬可。有許多人聚集在那裡禱告。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他明白之后,就到约翰的母亲玛丽亚家去,这约翰又叫马可。有许多人聚集在那里祷告。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
想了一想,就往那稱呼馬可的約翰他母親馬利亞家去,在那裡有好些人聚集禱告。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
想了一想,就往那称呼马可的约翰他母亲马利亚家去,在那里有好些人聚集祷告。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他明白了之後,就到約翰(別名馬可)的母親馬利亞家裡去;有許多人聚集在那裡禱告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他明白了之後,就到约翰(别名马可)的母亲马利亚家里去;有许多人聚集在那里祷告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
想 了 一 想 , 就 往 那 稱 呼 馬 可 的 約 翰 、 他 母 親 馬 利 亞 家 去 , 在 那 裡 有 好 些 人 聚 集 禱 告 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
想 了 一 想 , 就 往 那 称 呼 马 可 的 约 翰 、 他 母 亲 马 利 亚 家 去 , 在 那 里 有 好 些 人 聚 集 祷 告 。

Acts 12:12 King James Bible
And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John, whose surname was Mark; where many were gathered together praying.

Acts 12:12 English Revised Version
And when he had considered the thing, he came to the house of Mary the mother of John whose surname was Mark; where many were gathered together and were praying.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

he came.

使徒行傳 4:23
二人既被釋放,就到會友那裡去,把祭司長和長老所說的話都告訴他們。

使徒行傳 16:40
二人出了監,往呂底亞家裡去,見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。

John.

使徒行傳 12:25
巴拿巴和掃羅辦完了他們供給的事,就從耶路撒冷回來,帶著稱呼馬可的約翰同去。

使徒行傳 13:5,13
到了撒拉米,就在猶太人各會堂裡傳講神的道,也有約翰做他們的幫手。…

使徒行傳 15:37-39
巴拿巴有意要帶稱呼馬可的約翰同去,…

歌羅西書 4:10
與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。

提摩太後書 4:11
獨有路加在我這裡。你來的時候,要把馬可帶來,因為他在傳道的事上於我有益處。

腓利門書 1:24
與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。

where.

使徒行傳 12:5
於是彼得被囚在監裡,教會卻為他切切地禱告神。

以賽亞書 65:24
他們尚未求告,我就應允;正說話的時候,我就垂聽。

馬太福音 18:19,20
我又告訴你們:若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求什麼事,我在天上的父必為他們成全。…

約翰一書 5:14,15
我們若照他的旨意求什麼,他就聽我們,這是我們向他所存坦然無懼的心。…

鏈接 (Links)
使徒行傳 12:12 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 12:12 多種語言 (Multilingual)Hechos 12:12 西班牙人 (Spanish)Actes 12:12 法國人 (French)Apostelgeschichte 12:12 德語 (German)使徒行傳 12:12 中國語文 (Chinese)Acts 12:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
述說主怎樣領他出監
11彼得醒悟過來,說:「我現在真知道主差遣他的使者,救我脫離希律的手和猶太百姓一切所盼望的。」 12想了一想,就往那稱呼馬可的約翰他母親馬利亞家去,在那裡有好些人聚集禱告。 13彼得敲外門,有一個使女名叫羅大,出來探聽。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 12:5
於是彼得被囚在監裡,教會卻為他切切地禱告神。

使徒行傳 12:25
巴拿巴和掃羅辦完了他們供給的事,就從耶路撒冷回來,帶著稱呼馬可的約翰同去。

使徒行傳 13:5
到了撒拉米,就在猶太人各會堂裡傳講神的道,也有約翰做他們的幫手。

使徒行傳 13:13
保羅和他的同人從帕弗開船,來到旁非利亞的別加,約翰就離開他們,回耶路撒冷去。

使徒行傳 15:37
巴拿巴有意要帶稱呼馬可的約翰同去,

使徒行傳 15:39
於是二人起了爭論,甚至彼此分開。巴拿巴帶著馬可,坐船往塞浦路斯去;

歌羅西書 4:10
與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。

提摩太後書 4:11
獨有路加在我這裡。你來的時候,要把馬可帶來,因為他在傳道的事上於我有益處。

腓利門書 1:24
與我同工的馬可、亞里達古、底馬、路加也都問你安。

彼得前書 5:13
在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。

使徒行傳 12:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)