歷代志上 17:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
世上有何民能比你的民以色列呢?你神从埃及救赎他们做自己的子民,又在你赎出来的民面前行大而可畏的事,驱逐列邦人,显出你的大名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
世上有哪一個國能比得上你的子民以色列呢? 神親自把他們救贖出來,作自己的子民,又在你從埃及所救贖出來的子民面前驅逐列國,以大而可畏的事建立自己的名。

圣经新译本 (CNV Simplified)
世上有哪一个国能比得上你的子民以色列呢? 神亲自把他们救赎出来,作自己的子民,又在你从埃及所救赎出来的子民面前驱逐列国,以大而可畏的事建立自己的名。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
世 上 有 何 民 能 比 你 的 民 以 色 列 呢 ? 你   神 從 埃 及 救 贖 他 們 作 自 己 的 子 民 , 又 在 你 贖 出 來 的 民 面 前 行 大 而 可 畏 的 事 , 驅 逐 列 邦 人 , 顯 出 你 的 大 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
世 上 有 何 民 能 比 你 的 民 以 色 列 呢 ? 你   神 从 埃 及 救 赎 他 们 作 自 己 的 子 民 , 又 在 你 赎 出 来 的 民 面 前 行 大 而 可 畏 的 事 , 驱 逐 列 邦 人 , 显 出 你 的 大 名 。

1 Chronicles 17:21 King James Bible
And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem to be his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?

1 Chronicles 17:21 English Revised Version
And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, to make thee a name by great and terrible things, in driving out nations from before thy people, which thou redeemedst out of Egypt?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

what one

申命記 4:7,32-34
哪一大國的人有神與他們相近,像耶和華我們的神,在我們求告他的時候與我們相近呢?…

申命記 33:26-29
「耶書崙哪,沒有能比神的。他為幫助你,乘在天空,顯其威榮,駕行穹蒼。…

詩篇 147:20
別國他都沒有這樣待過,至於他的典章,他們向來沒有知道。你們要讚美耶和華!

redeem

出埃及記 3:7,8
耶和華說:「我的百姓在埃及所受的困苦,我實在看見了;他們因受督工的轄制所發的哀聲,我也聽見了。我原知道他們的痛苦。…

出埃及記 19:4-6
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。…

申命記 15:15
要記念你在埃及地做過奴僕,耶和華你的神將你救贖,因此,我今日吩咐你這件事。

詩篇 77:15
你曾用你的膀臂贖了你的民,就是雅各和約瑟的子孫。(細拉)

詩篇 107:2
願耶和華的贖民說這話,就是他從敵人手中所救贖的,

詩篇 111:9
他向百姓施行救贖,命定他的約直到永遠,他的名聖而可畏。

以賽亞書 63:9
他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

make thee

尼希米記 9:10
就施行神蹟奇事在法老和他一切臣僕並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。

以賽亞書 48:9
「我為我的名暫且忍怒,為我的頌讚向你容忍,不將你剪除。

以賽亞書 63:12
使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名,

以西結書 20:9,10
我卻為我名的緣故沒有這樣行,免得我名在他們所住的列國人眼前被褻瀆。我領他們出埃及地,在這列國人的眼前將自己向他們顯現。…

greatness

申命記 4:34
神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手和伸出來的膀臂並大可畏的事,像耶和華你們的神在埃及在你們眼前為你們所行的一切事呢?

詩篇 56:5
他們終日顛倒我的話,他們一切的心思都是要害我。

詩篇 66:3-7
當對神說:「你的作為何等可畏!因你的大能,仇敵要投降你。…

詩篇 114:3-8
滄海看見就奔逃,約旦河也倒流。…

以賽亞書 64:3
你曾行我們不能逆料可畏的事,那時你降臨,山嶺在你面前震動。

by driving

申命記 7:1,2
「耶和華你神領你進入要得為業之地,從你面前趕出許多國民,就是赫人、革迦撒人、亞摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人,共七國的民,都比你強大。…

約書亞記 10:42
約書亞一時殺敗了這些王,並奪了他們的地,因為耶和華以色列的神為以色列爭戰。

約書亞記 21:43-45
這樣,耶和華將從前向他們列祖起誓所應許的全地賜給以色列人,他們就得了為業,住在其中。…

約書亞記 24:11,12
你們過了約旦河,到了耶利哥。耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都與你們爭戰,我把他們交在你們手裡。…

詩篇 44:2,3
你曾用手趕出外邦人,卻栽培了我們列祖;你苦待列邦,卻叫我們列祖發達。…

鏈接 (Links)
歷代志上 17:21 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 17:21 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 17:21 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 17:21 法國人 (French)1 Chronik 17:21 德語 (German)歷代志上 17:21 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 17:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛之祈禱
20耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。 21世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。 22你使以色列人做你的子民直到永遠,你耶和華也做他們的神。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 6:6
所以你要對以色列人說:我是耶和華,我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。

歷代志上 17:20
耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。

歷代志上 17:22
你使以色列人做你的子民直到永遠,你耶和華也做他們的神。

耶利米書 32:21
用神蹟奇事和大能的手,並伸出來的膀臂與大可畏的事,領你的百姓以色列出了埃及,

歷代志上 17:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)