申命記 15:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要記念你在埃及地做過奴僕,耶和華你的神將你救贖,因此,我今日吩咐你這件事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要记念你在埃及地做过奴仆,耶和华你的神将你救赎,因此,我今日吩咐你这件事。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要記得你在埃及地作過奴僕,耶和華你的 神救贖了你;因此我今日吩咐你這件事。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要记得你在埃及地作过奴仆,耶和华你的 神救赎了你;因此我今日吩咐你这件事。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 記 念 你 在 埃 及 地 作 過 奴 僕 , 耶 和 華 ─ 你 的   神 將 你 救 贖 ; 因 此 , 我 今 日 吩 咐 你 這 件 事 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 记 念 你 在 埃 及 地 作 过 奴 仆 , 耶 和 华 ─ 你 的   神 将 你 救 赎 ; 因 此 , 我 今 日 吩 咐 你 这 件 事 。

Deuteronomy 15:15 King James Bible
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing to day.

Deuteronomy 15:15 English Revised Version
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God redeemed thee: therefore I command thee this thing today.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 5:14,15
但第七日是向耶和華你神當守的安息日。這一日,你和你的兒女、僕婢、牛、驢、牲畜,並在你城裡寄居的客旅,無論何工都不可做,使你的僕婢可以和你一樣安息。…

申命記 16:12
你也要記念你在埃及做過奴僕。你要謹守遵行這些律例。

出埃及記 20:2
「我是耶和華你的神,曾將你從埃及地為奴之家領出來。

以賽亞書 51:1
「你們這追求公義、尋求耶和華的,當聽我言!你們要追想被鑿而出的磐石,被挖而出的巖穴。

馬太福音 6:14,15
你們饒恕人的過犯,你們的天父也必饒恕你們的過犯。…

馬太福音 18:32,33
於是主人叫了他來,對他說:『你這惡奴才!你央求我,我就把你所欠的都免了。…

以弗所書 1:7
我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。

以弗所書 2:12
那時你們與基督無關,在以色列國民以外,在所應許的諸約上是局外人,並且活在世上沒有指望,沒有神。

以弗所書 4:32
並要以恩慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如神在基督裡饒恕了你們一樣。

以弗所書 5:1,2
所以你們該效法神,好像蒙慈愛的兒女一樣。…

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

約翰一書 3:16
主為我們捨命,我們從此就知道何為愛,我們也當為弟兄捨命。

約翰一書 4:9-11
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。…

鏈接 (Links)
申命記 15:15 雙語聖經 (Interlinear)申命記 15:15 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 15:15 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 15:15 法國人 (French)5 Mose 15:15 德語 (German)申命記 15:15 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 15:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
釋放奴婢之例
14要從你羊群、禾場、酒榨之中多多地給他;耶和華你的神怎樣賜福於你,你也要照樣給他。 15要記念你在埃及地做過奴僕,耶和華你的神將你救贖,因此,我今日吩咐你這件事。 16他若對你說:『我不願意離開你』,是因他愛你和你的家,且因在你那裡很好,…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 15:14
要從你羊群、禾場、酒榨之中多多地給他;耶和華你的神怎樣賜福於你,你也要照樣給他。

申命記 15:16
他若對你說:『我不願意離開你』,是因他愛你和你的家,且因在你那裡很好,

申命記 16:12
你也要記念你在埃及做過奴僕。你要謹守遵行這些律例。

撒母耳記下 7:23
世上有何民能比你的民以色列呢?你從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人和他們的神,顯出你的大名。

耶利米書 16:14
耶和華說:「日子將到,人必不再指著那領以色列人從埃及地上來之永生的耶和華起誓,

申命記 15:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)