耶利米書 32:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
用神蹟奇事和大能的手,並伸出來的膀臂與大可畏的事,領你的百姓以色列出了埃及,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
用神迹奇事和大能的手,并伸出来的膀臂与大可畏的事,领你的百姓以色列出了埃及,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你曾用神蹟奇事、有力的手、伸出來的膀臂,和大而可畏的事,把你的子民以色列從埃及地領出來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你曾用神蹟奇事、有力的手、伸出来的膀臂,和大而可畏的事,把你的子民以色列从埃及地领出来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
用 神 蹟 奇 事 和 大 能 的 手 , 並 伸 出 來 的 膀 臂 與 大 可 畏 的 事 , 領 你 的 百 姓 以 色 列 出 了 埃 及 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
用 神 迹 奇 事 和 大 能 的 手 , 并 伸 出 来 的 膀 臂 与 大 可 畏 的 事 , 领 你 的 百 姓 以 色 列 出 了 埃 及 。

Jeremiah 32:21 King James Bible
And hast brought forth thy people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror;

Jeremiah 32:21 English Revised Version
and didst bring forth thy people Israel out of the land of Egypt with signs, and with wonders, and with a strong hand, and with a stretched out arm, and with great terror;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

brought.

出埃及記 6:6
所以你要對以色列人說:我是耶和華,我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。

出埃及記 13:14
日後,你的兒子問你說:『這是什麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來。

詩篇 105:37,43
他領自己的百姓帶銀子金子出來,他支派中沒有一個軟弱的。…

詩篇 106:8-11
然而他因自己的名拯救他們,為要彰顯他的大能。…

with a strong.

出埃及記 6:1
耶和華對摩西說:「現在你必看見我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他們趕出他的地。」

出埃及記 13:9
這要在你手上做記號,在你額上做紀念,使耶和華的律法常在你口中,因為耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。

申命記 26:8
他就用大能的手和伸出來的膀臂,並大可畏的事與神蹟奇事,領我們出了埃及,

列王紀上 8:42
他們聽人論說你的大名和大能的手並伸出來的膀臂——向這殿禱告,

詩篇 89:8-10
耶和華萬軍之神啊,哪一個大能者像你耶和華?你的信實是在你的四圍。…

詩篇 136:11,12
他領以色列人從他們中間出來,因他的慈愛永遠長存!…

鏈接 (Links)
耶利米書 32:21 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 32:21 多種語言 (Multilingual)Jeremías 32:21 西班牙人 (Spanish)Jérémie 32:21 法國人 (French)Jeremia 32:21 德語 (German)耶利米書 32:21 中國語文 (Chinese)Jeremiah 32:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶利米祈禱
20在埃及地顯神蹟奇事,直到今日在以色列和別人中間也是如此,使自己得了名聲,正如今日一樣。 21用神蹟奇事和大能的手,並伸出來的膀臂與大可畏的事,領你的百姓以色列出了埃及, 22將這地賜給他們,就是你向他們列祖起誓應許賜給他們流奶與蜜之地。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 6:6
所以你要對以色列人說:我是耶和華,我要用伸出來的膀臂重重地刑罰埃及人,救贖你們脫離他們的重擔,不做他們的苦工。

申命記 4:34
神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手和伸出來的膀臂並大可畏的事,像耶和華你們的神在埃及在你們眼前為你們所行的一切事呢?

申命記 7:19
就是你親眼所看見的大試驗、神蹟、奇事和大能的手並伸出來的膀臂,都是耶和華你神領你出來所用的。耶和華你神必照樣待你所懼怕的一切人民,

申命記 26:8
他就用大能的手和伸出來的膀臂,並大可畏的事與神蹟奇事,領我們出了埃及,

撒母耳記下 7:23
世上有何民能比你的民以色列呢?你從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人和他們的神,顯出你的大名。

歷代志上 17:21
世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。

詩篇 136:11
他領以色列人從他們中間出來,因他的慈愛永遠長存!

詩篇 136:12
他施展大能的手和伸出來的膀臂,因他的慈愛永遠長存!

耶利米書 32:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)