撒迦利亞書 8:12 因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的民享受這一切的福。
撒迦利亞書 8:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的民享受這一切的福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为他们必平安撒种,葡萄树必结果子,地土必有出产,天也必降甘露。我要使这余剩的民享受这一切的福。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為五穀必生長繁茂,葡萄樹必結果子,地土必出土產,天也必降下甘露,我要使這些餘剩的子民承受這一切。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为五谷必生长繁茂,葡萄树必结果子,地土必出土产,天也必降下甘露,我要使这些余剩的子民承受这一切。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 他 們 必 平 安 撒 種 , 葡 萄 樹 必 結 果 子 , 地 土 必 有 出 產 , 天 也 必 降 甘 露 。 我 要 使 這 餘 剩 的 民 享 受 這 一 切 的 福 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 他 们 必 平 安 撒 种 , 葡 萄 树 必 结 果 子 , 地 土 必 有 出 产 , 天 也 必 降 甘 露 。 我 要 使 这 馀 剩 的 民 享 受 这 一 切 的 福 。

Zechariah 8:12 King James Bible
For the seed shall be prosperous; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to possess all these things.

Zechariah 8:12 English Revised Version
For there shall be the seed of peace; the vine shall give her fruit, and the ground shall give her increase, and the heavens shall give their dew; and I will cause the remnant of this people to inherit all these things.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the seed.

創世記 26:12
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他,

利未記 26:4,5
我就給你們降下時雨,叫地生出土產,田野的樹木結果子。…

申命記 28:4-12
你身所生的,地所產的,牲畜所下的,以及牛犢、羊羔,都必蒙福。…

詩篇 67:6,7
地已經出了土產,神,就是我們的神,要賜福於我們。…

箴言 3:9,10
你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華,…

以賽亞書 30:23
你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。

以西結書 34:26,27
我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。…

以西結書 36:30
我必使樹木多結果子,田地多出土產,好叫你們不再因饑荒受外邦人的譏誚。

何西阿書 2:21-23
「耶和華說:那日我必應允,我必應允天,天必應允地,…

約珥書 2:22
田野的走獸啊,不要懼怕!因為曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。

阿摩司書 9:13-15
耶和華說:「日子將到,耕種的必接續收割的,踹葡萄的必接續撒種的。大山要滴下甜酒,小山都必流奶。…

哈該書 2:19
倉裡有穀種嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹都沒有結果子。從今日起,我必賜福於你們。」

prosperous.

詩篇 72:3
大山小山,都要因公義使民得享平安。

雅各書 3:18
並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。

the heavens.

創世記 27:28
願神賜你天上的甘露、地上的肥土,並許多五穀、新酒。

申命記 32:2
我的教訓要淋漓如雨,我的言語要滴落如露,如細雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。

申命記 33:13,28
論約瑟說:「願他的地蒙耶和華賜福,得天上的寶物、甘露,以及地裡所藏的泉水;…

列王紀上 17:1
基列寄居的提斯比人以利亞對亞哈說:「我指著所侍奉永生耶和華以色列的神起誓:這幾年我若不禱告,必不降露不下雨。」

箴言 19:12
王的憤怒好像獅子吼叫,他的恩典卻如草上的甘露。

何西阿書 14:5
我必向以色列如甘露,他必如百合花開放,如黎巴嫩的樹木扎根。

哈該書 1:10
所以為你們的緣故,天就不降甘露,地也不出土產。

the remnant.

撒迦利亞書 8:6
萬軍之耶和華如此說:到那日,這事在餘剩的民眼中看為稀奇,在我眼中也看為稀奇嗎?這是萬軍之耶和華說的。

彌迦書 4:6,7
耶和華說:「到那日,我必聚集瘸腿的,招聚被趕出的和我所懲治的。…

哥林多前書 3:21
所以,無論誰都不可拿人誇口,因為萬有全是你們的,

to possess.

以賽亞書 61:7
你們必得加倍的好處代替所受的羞辱,份中所得的喜樂必代替所受的凌辱;在境內必得加倍的產業,永遠之樂必歸於你們。

以西結書 36:12
我必使人,就是我的民以色列,行在你上面。他們必得你為業,你也不再使他們喪子。

俄巴底亞書 1:17
「在錫安山必有逃脫的人,那山也必成聖,雅各家必得原有的產業。

20

馬太福音 6:33
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。

鏈接 (Links)
撒迦利亞書 8:12 雙語聖經 (Interlinear)撒迦利亞書 8:12 多種語言 (Multilingual)Zacarías 8:12 西班牙人 (Spanish)Zacharie 8:12 法國人 (French)Sacharja 8:12 德語 (German)撒迦利亞書 8:12 中國語文 (Chinese)Zechariah 8:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
先知勖建殿者勿怯勿怠
11但如今,我待這餘剩的民必不像從前。這是萬軍之耶和華說的。 12因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的民享受這一切的福。 13猶大家和以色列家啊,你們從前在列國中怎樣成為可咒詛的,照樣,我要拯救你們,使人稱你們為有福的。你們不要懼怕,手要強壯!…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 27:28
願神賜你天上的甘露、地上的肥土,並許多五穀、新酒。

利未記 26:3
「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,

申命記 33:13
論約瑟說:「願他的地蒙耶和華賜福,得天上的寶物、甘露,以及地裡所藏的泉水;

申命記 33:28
以色列安然居住,雅各的本源獨居五穀、新酒之地,他的天也滴甘露。

詩篇 67:6
地已經出了土產,神,就是我們的神,要賜福於我們。

詩篇 85:12
耶和華必將好處賜給我們,我們的地也要多出土產。

以賽亞書 61:7
你們必得加倍的好處代替所受的羞辱,份中所得的喜樂必代替所受的凌辱;在境內必得加倍的產業,永遠之樂必歸於你們。

何西阿書 2:21
「耶和華說:那日我必應允,我必應允天,天必應允地,

何西阿書 13:3
因此,他們必如早晨的雲霧,又如速散的甘露,像場上的糠秕被狂風吹去,又像煙氣騰於窗外。

俄巴底亞書 1:17
「在錫安山必有逃脫的人,那山也必成聖,雅各家必得原有的產業。

哈該書 2:18
你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。

撒迦利亞書 8:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)