平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们若遵行我的律例,谨守我的诫命, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們遵行我的律例,謹守我的誡命,遵照奉行, 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们遵行我的律例,谨守我的诫命,遵照奉行, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 若 遵 行 我 的 律 例 , 謹 守 我 的 誡 命 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 若 遵 行 我 的 律 例 , 谨 守 我 的 诫 命 , Leviticus 26:3 King James Bible If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them; Leviticus 26:3 English Revised Version If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 利未記 18:4,5 申命記 11:13-15 申命記 28:1-14 約書亞記 23:14,15 士師記 2:1,2 詩篇 81:12-16 以賽亞書 1:19 以賽亞書 48:18,19 馬太福音 7:24,25 羅馬書 2:7-10 啟示錄 22:14 鏈接 (Links) 利未記 26:3 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 26:3 多種語言 (Multilingual) • Levítico 26:3 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 26:3 法國人 (French) • 3 Mose 26:3 德語 (German) • 利未記 26:3 中國語文 (Chinese) • Leviticus 26:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 23:25 你們要侍奉耶和華你們的神,他必賜福於你的糧與你的水,也必從你們中間除去疾病。 申命記 7:12 「你們果然聽從這些典章,謹守遵行,耶和華你神就必照他向你列祖所起的誓守約施慈愛。 申命記 11:13 「你們若留意聽從我今日所吩咐的誡命,愛耶和華你們的神,盡心、盡性侍奉他, 申命記 28:1 「你若留意聽從耶和華你神的話,謹守遵行他的一切誡命,就是我今日所吩咐你的,他必使你超乎天下萬民之上。 耶利米書 11:4 這約是我將你們列祖從埃及地領出來,脫離鐵爐的那日所吩咐他們的,說:「你們要聽從我的話,照我一切所吩咐的去行。這樣你們就做我的子民,我也做你們的神。」 撒迦利亞書 8:12 因為他們必平安撒種,葡萄樹必結果子,地土必有出產,天也必降甘露。我要使這餘剩的民享受這一切的福。 瑪拉基書 3:10 萬軍之耶和華說:「你們要將當納的十分之一全然送入倉庫,使我家有糧,以此試試我,是否為你們敞開天上的窗戶傾福於你們,甚至無處可容。」 |