平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你要以财物和一切初熟的土产尊荣耶和华, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要把你的財物,和一切初熟的農作物,敬奉耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要把你的财物,和一切初熟的农作物,敬奉耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 要 以 財 物 和 一 切 初 熟 的 土 產 尊 榮 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 要 以 财 物 和 一 切 初 熟 的 土 产 尊 荣 耶 和 华 。 Proverbs 3:9 King James Bible Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: Proverbs 3:9 English Revised Version Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 箴言 14:31 ; 創世記 14:18-21 ; 創世記 28:22 ; 出埃及記 22:29 ; 出埃及記 23:19 ; 出埃及記 34:26 ; 出埃及記 35:20-29 ; 民數記 7:2 民數記 31:50 申命記 26:2 哈該書 1:4-9 瑪拉基書 3:8,9 馬可福音 14:7,8,10 路加福音 14:13,14 哥林多前書 16:2 哥林多後書 8:2,3,8,9 腓立比書 4:17,18 約翰一書 3:17,18 鏈接 (Links) 箴言 3:9 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 3:9 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 3:9 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 3:9 法國人 (French) • Sprueche 3:9 德語 (German) • 箴言 3:9 中國語文 (Chinese) • Proverbs 3:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 22:29 你要從你莊稼中的穀和酒榨中滴出來的酒拿來獻上,不可遲延。你要將頭生的兒子歸給我。 出埃及記 23:19 地裡首先初熟之物要送到耶和華你神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。 申命記 26:2 就要從耶和華你神賜你的地上,將所收的各種初熟的土產取些來,盛在筐子裡,往耶和華你神所選擇要立為他名的居所去, 歷代志下 31:21 凡他所行的,無論是辦神殿的事,是遵律法守誡命,是尋求他的神,都是盡心去行,無不亨通。 詩篇 144:13 我們的倉盈滿,能出各樣的糧食,我們的羊在田間孳生千萬。 箴言 11:25 好施捨的必得豐裕,滋潤人的必得滋潤。 以賽亞書 43:23 你沒有將你的羊帶來給我做燔祭,也沒有用祭物尊敬我,我沒有因供物使你服勞,也沒有因乳香使你厭煩。 瑪拉基書 3:10 萬軍之耶和華說:「你們要將當納的十分之一全然送入倉庫,使我家有糧,以此試試我,是否為你們敞開天上的窗戶傾福於你們,甚至無處可容。」 |