哈該書 2:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
倉裡有穀種嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹都沒有結果子。從今日起,我必賜福於你們。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
仓里有谷种吗?葡萄树、无花果树、石榴树、橄榄树都没有结果子。从今日起,我必赐福于你们。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
倉裡還有種子嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹和橄欖樹,豈不是還沒有結果子嗎?從今日起,我必賜福。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
仓里还有种子吗?葡萄树、无花果树、石榴树和橄榄树,岂不是还没有结果子吗?从今日起,我必赐福。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
倉 裡 有 穀 種 麼 ? 葡 萄 樹 、 無 花 果 樹 、 石 榴 樹 、 橄 欖 樹 都 沒 有 結 果 子 。 從 今 日 起 , 我 必 賜 福 與 你 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
仓 里 有 谷 种 麽 ? 葡 萄 树 、 无 花 果 树 、 石 榴 树 、 橄 榄 树 都 没 有 结 果 子 。 从 今 日 起 , 我 必 赐 福 与 你 们 。

Haggai 2:19 King James Bible
Is the seed yet in the barn? yea, as yet the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree, hath not brought forth: from this day will I bless you.

Haggai 2:19 English Revised Version
Is the seed yet in the barn? yea, the vine, and the fig tree, and the pomegranate, and the olive tree hath not brought forth; from this day will I bless you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

as.

哈巴谷書 3:17,18
雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛,…

from.

創世記 26:12
以撒在那地耕種,那一年有百倍的收成。耶和華賜福給他,

利未記 26:3-13
「你們若遵行我的律例,謹守我的誡命,…

申命記 15:10
你總要給他,給他的時候心裡不可愁煩,因耶和華你的神必在你這一切所行的,並你手裡所辦的事上,賜福於你。

申命記 28:2-15
你若聽從耶和華你神的話,這以下的福必追隨你,臨到你身上。…

詩篇 84:12
萬軍之耶和華啊,倚靠你的人便為有福!

詩篇 128:1-5
上行之詩。…

詩篇 133:3
又好比黑門的甘露降在錫安山,因為在那裡有耶和華所命定的福,就是永遠的生命。

箴言 3:9,10
你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華,…

撒迦利亞書 8:11-15
但如今,我待這餘剩的民必不像從前。這是萬軍之耶和華說的。…

瑪拉基書 3:10
萬軍之耶和華說:「你們要將當納的十分之一全然送入倉庫,使我家有糧,以此試試我,是否為你們敞開天上的窗戶傾福於你們,甚至無處可容。」

馬太福音 6:33
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。

鏈接 (Links)
哈該書 2:19 雙語聖經 (Interlinear)哈該書 2:19 多種語言 (Multilingual)Hageo 2:19 西班牙人 (Spanish)Aggée 2:19 法國人 (French)Haggai 2:19 德語 (German)哈該書 2:19 中國語文 (Chinese)Haggai 2:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
未建殿以前民所獻者不潔故諸事不利
18你們要追想此日以前,就是從這九月二十四日起,追想到立耶和華殿根基的日子。 19倉裡有穀種嗎?葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹都沒有結果子。從今日起,我必賜福於你們。」
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 128:1
上行之詩。

耶利米書 31:12
他們要來到錫安的高處歌唱,又流歸耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒和油並羊羔、牛犢之地。他們的心必像澆灌的園子,他們也不再有一點愁煩。

耶利米書 31:14
我必以肥油使祭司的心滿足,我的百姓也要因我的恩惠知足。」這是耶和華說的。

約珥書 1:12
葡萄樹枯乾,無花果樹衰殘,石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾,眾人的喜樂盡都消滅。

約珥書 2:14
或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華你們神的素祭和奠祭,也未可知。

撒迦利亞書 8:11
但如今,我待這餘剩的民必不像從前。這是萬軍之耶和華說的。

瑪拉基書 3:10
萬軍之耶和華說:「你們要將當納的十分之一全然送入倉庫,使我家有糧,以此試試我,是否為你們敞開天上的窗戶傾福於你們,甚至無處可容。」

哈該書 2:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)