平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他的兒子按著日子各在自己家裡設擺筵宴,就打發人去,請了他們的三個姐妹來,與他們一同吃喝。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他的儿子按着日子各在自己家里设摆筵宴,就打发人去,请了他们的三个姐妹来,与他们一同吃喝。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他的兒子素常輪流各按自己的日子在家擺設筵席,並且邀請他們的三個姊妹來一同吃喝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他的儿子素常轮流各按自己的日子在家摆设筵席,并且邀请他们的三个姊妹来一同吃喝。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 的 兒 子 按 著 日 子 各 在 自 己 家 裡 設 擺 筵 宴 , 就 打 發 人 去 , 請 了 他 們 的 三 個 姊 妹 來 , 與 他 們 一 同 吃 喝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 的 儿 子 按 着 日 子 各 在 自 己 家 里 设 摆 筵 宴 , 就 打 发 人 去 , 请 了 他 们 的 三 个 姊 妹 来 , 与 他 们 一 同 吃 喝 。 Job 1:4 King James Bible And his sons went and feasted in their houses, every one his day; and sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. Job 1:4 English Revised Version And his sons went and held a feast in the house of each one upon his day; and they sent and called for their three sisters to eat and to drink with them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sent and called. 詩篇 133:1 希伯來書 13:1 鏈接 (Links) 約伯記 1:4 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 1:4 多種語言 (Multilingual) • Job 1:4 西班牙人 (Spanish) • Job 1:4 法國人 (French) • Hiob 1:4 德語 (German) • 約伯記 1:4 中國語文 (Chinese) • Job 1:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |