平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那說自己在光裡卻恨自己弟兄的,至今還在黑暗裡; 中文标准译本 (CSB Simplified) 那说自己在光里却恨自己弟兄的,至今还在黑暗里; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人若说自己在光明中,却恨他的弟兄,他到如今还是在黑暗里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 凡是說自己在光明中,卻恨他的弟兄的,他到現在還在黑暗裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 凡是说自己在光明中,却恨他的弟兄的,他到现在还在黑暗里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 若 說 自 己 在 光 明 中 , 卻 恨 他 的 弟 兄 , 他 到 如 今 還 是 在 黑 暗 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 若 说 自 己 在 光 明 中 , 却 恨 他 的 弟 兄 , 他 到 如 今 还 是 在 黑 暗 里 。 1 John 2:9 King James Bible He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now. 1 John 2:9 English Revised Version He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in the darkness even until now. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that saith. 約翰一書 2:4 he is. 約翰一書 1:6 約翰福音 9:41 羅馬書 2:18-21 and hateth. 約翰一書 3:13-17 is in. 約翰一書 2:11 詩篇 82:5 哥林多前書 13:1-3 彼得後書 1:9 鏈接 (Links) 約翰一書 2:9 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 2:9 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 2:9 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 2:9 法國人 (French) • 1 Johannes 2:9 德語 (German) • 約翰一書 2:9 中國語文 (Chinese) • 1 John 2:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 黑暗光明的反對 …8再者,我寫給你們的是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。 9人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。 10愛弟兄的,就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由;… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 19:17 「不可心裡恨你的弟兄,總要指摘你的鄰舍,免得因他擔罪。 撒母耳記下 13:22 押沙龍並不和他哥哥暗嫩說好說歹。因為暗嫩玷辱他妹妹她瑪,所以押沙龍恨惡他。 使徒行傳 1:15 那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來, 約翰一書 2:11 唯獨恨弟兄的,是在黑暗裡,且在黑暗裡行,也不知道往那裡去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。 約翰一書 3:10 從此,就顯出誰是神的兒女,誰是魔鬼的兒女。凡不行義的就不屬神,不愛弟兄的也是如此。 約翰一書 3:15 凡恨他弟兄的,就是殺人的;你們曉得,凡殺人的,沒有永生存在他裡面。 約翰一書 3:16 主為我們捨命,我們從此就知道何為愛,我們也當為弟兄捨命。 約翰一書 4:20 人若說「我愛神」,卻恨他的弟兄,就是說謊話的;不愛他所看見的弟兄,就不能愛沒有看見的神。 |