平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為我切切地想見到你們,好把一些屬靈的恩賜分給你們,使你們得以堅固。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为我切切地想见到你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们得以坚固。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为我切切地想见你们,要把些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚固; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為我很想見你們,好把一些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅定; 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为我很想见你们,好把一些属灵的恩赐分给你们,使你们可以坚定; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 我 切 切 的 想 見 你 們 , 要 把 些 屬 靈 的 恩 賜 分 給 你 們 , 使 你 們 可 以 堅 固 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 我 切 切 的 想 见 你 们 , 要 把 些 属 灵 的 恩 赐 分 给 你 们 , 使 你 们 可 以 坚 固 。 Romans 1:11 King James Bible For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; Romans 1:11 English Revised Version For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I long. 羅馬書 15:23,32 創世記 31:30 撒母耳記下 13:39 撒母耳記下 23:15 哥林多後書 9:14 腓立比書 1:8 腓立比書 2:26 腓立比書 4:1 that. 羅馬書 15:29 使徒行傳 8:15-19 使徒行傳 19:6 哥林多前書 12:1-11 哥林多後書 11:4 加拉太書 3:2-5 以弗所書 4:8-12 to the. 羅馬書 16:25 歷代志下 20:20 使徒行傳 16:5 哥林多後書 1:21 帖撒羅尼迦前書 3:2,13 帖撒羅尼迦後書 2:17 帖撒羅尼迦後書 3:3 希伯來書 13:9 彼得前書 5:10,12 彼得後書 1:12 彼得後書 3:17,18 鏈接 (Links) 羅馬書 1:11 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 1:11 多種語言 (Multilingual) • Romanos 1:11 西班牙人 (Spanish) • Romains 1:11 法國人 (French) • Roemer 1:11 德語 (German) • 羅馬書 1:11 中國語文 (Chinese) • Romans 1:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述說自己的景況 …10在禱告之間常常懇求,或者照神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裡去。 11因為我切切地想見你們,要把些屬靈的恩賜分給你們,使你們可以堅固; 12這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心就可以同得安慰。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 19:21 這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」 羅馬書 1:12 這樣,我在你們中間,因你與我彼此的信心就可以同得安慰。 羅馬書 15:23 但如今在這裡再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裡。 哥林多後書 1:15 我既然這樣深信,就早有意到你們那裡去,叫你們再得益處; |