使徒行傳 8:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
兩個人下去,就為他們禱告,好使他們領受聖靈,

中文标准译本 (CSB Simplified)
两个人下去,就为他们祷告,好使他们领受圣灵,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
兩個人到了,就為他們禱告,要叫他們受聖靈,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
两个人到了,就为他们祷告,要叫他们受圣灵,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
二人到了,就為大家禱告,要讓他們接受聖靈。

圣经新译本 (CNV Simplified)
二人到了,就为大家祷告,要让他们接受圣灵。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
兩 個 人 到 了 , 就 為 他 們 禱 告 , 要 叫 他 們 受 聖 靈 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
两 个 人 到 了 , 就 为 他 们 祷 告 , 要 叫 他 们 受 圣 灵 。

Acts 8:15 King James Bible
Who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:

Acts 8:15 English Revised Version
who, when they were come down, prayed for them, that they might receive the Holy Ghost:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

prayed.

使徒行傳 2:38
彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈。

馬太福音 18:19
我又告訴你們:若是你們中間有兩個人在地上同心合意地求什麼事,我在天上的父必為他們成全。

約翰福音 14:13,14
你們奉我的名無論求什麼,我必成就,叫父因兒子得榮耀。…

約翰福音 16:23,24
「到那日,你們什麼也就不問我了。我實實在在地告訴你們:你們若向父求什麼,他必因我的名賜給你們。…

腓立比書 1:19
因為我知道,這事藉著你們的祈禱和耶穌基督之靈的幫助,終必叫我得救。

鏈接 (Links)
使徒行傳 8:15 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 8:15 多種語言 (Multilingual)Hechos 8:15 西班牙人 (Spanish)Actes 8:15 法國人 (French)Apostelgeschichte 8:15 德語 (German)使徒行傳 8:15 中國語文 (Chinese)Acts 8:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得約翰傳教於撒馬利亞
14使徒在耶路撒冷聽見撒馬利亞人領受了神的道,就打發彼得、約翰往他們那裡去。 15兩個人到了,就為他們禱告,要叫他們受聖靈, 16因為聖靈還沒有降在他們一個人身上,他們只奉主耶穌的名受了洗。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 2:38
彼得說:「你們各人要悔改,奉耶穌基督的名受洗,叫你們的罪得赦,就必領受所賜的聖靈。

使徒行傳 19:2
問他們說:「你們信的時候受了聖靈沒有?」他們回答說:「沒有,也未曾聽見有聖靈賜下來。」

使徒行傳 8:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)