彼得後書 1:12
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,雖然你們已經知道這些事,又在你們已有的真理上得了堅固,我還是要不斷地提醒你們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,虽然你们已经知道这些事,又在你们已有的真理上得了坚固,我还是要不断地提醒你们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们虽然晓得这些事,并且在你们已有的真道上坚固,我却要将这些事常常提醒你们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,你們雖然已經知道這些事,又在你們已有的真道上得到堅固,我還要時常提醒你們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,你们虽然已经知道这些事,又在你们已有的真道上得到坚固,我还要时常提醒你们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 雖 然 曉 得 這 些 事 , 並 且 在 你 們 已 有 的 真 道 上 堅 固 , 我 卻 要 將 這 些 事 常 常 提 醒 你 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 虽 然 晓 得 这 些 事 , 并 且 在 你 们 已 有 的 真 道 上 坚 固 , 我 却 要 将 这 些 事 常 常 提 醒 你 们 。

2 Peter 1:12 King James Bible
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.

2 Peter 1:12 English Revised Version
Wherefore I shall be ready always to put you in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the truth which is with you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will not.

彼得後書 1:13,15
我以為應當趁我還在這帳篷的時候提醒你們,激發你們,…

彼得後書 3:1
親愛的弟兄啊,我現在寫給你們的是第二封信。這兩封都是提醒你們,激發你們誠實的心,

羅馬書 15:14,15
弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸誡。…

腓立比書 3:1
弟兄們,我還有話說,你們要靠主喜樂!我把這話再寫給你們,於我並不為難,於你們卻是妥當。

提摩太前書 4:6
你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。

提摩太後書 1:6
為此我提醒你,使你將神藉我按手所給你的恩賜再如火挑旺起來。

希伯來書 10:32
你們要追念往日蒙了光照以後,所忍受大爭戰的各樣苦難。

猶大書 1:3,17
親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。…

though.

約翰一書 2:21
我寫信給你們,不是因你們不知道真理,正是因你們知道,並且知道沒有虛謊是從真理出來的。

猶大書 1:5
從前主救了他的百姓出埃及地,後來就把那些不信的滅絕了。這一切的事你們雖然都知道,我卻仍要提醒你們。

and be.

彼得後書 3:17
親愛的弟兄啊,你們既然預先知道這事,就當防備,恐怕被惡人的錯謬誘惑,就從自己堅固的地步上墜落。

使徒行傳 16:5
於是眾教會信心越發堅固,人數天天加增。

歌羅西書 2:7
在他裡面生根建造,信心堅固,正如你們所領的教訓,感謝的心也更增長了。

希伯來書 13:9
你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去,因為人心靠恩得堅固才是好的,並不是靠飲食。那在飲食上專心的從來沒有得著益處。

彼得前書 5:10,12
那賜諸般恩典的神,曾在基督裡召你們得享他永遠的榮耀,等你們暫受苦難之後,必要親自成全你們,堅固你們,賜力量給你們。…

鏈接 (Links)
彼得後書 1:12 雙語聖經 (Interlinear)彼得後書 1:12 多種語言 (Multilingual)2 Pedro 1:12 西班牙人 (Spanish)2 Pierre 1:12 法國人 (French)2 Petrus 1:12 德語 (German)彼得後書 1:12 中國語文 (Chinese)2 Peter 1:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
使徒親眼見過主的威榮
12你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。 13我以為應當趁我還在這帳篷的時候提醒你們,激發你們,…
交叉引用 (Cross Ref)
腓立比書 3:1
弟兄們,我還有話說,你們要靠主喜樂!我把這話再寫給你們,於我並不為難,於你們卻是妥當。

歌羅西書 1:5
是為那給你們存在天上的盼望。這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。

約翰一書 2:21
我寫信給你們,不是因你們不知道真理,正是因你們知道,並且知道沒有虛謊是從真理出來的。

約翰二書 1:2
愛你們是為真理的緣故,這真理存在我們裡面,也必永遠與我們同在。

猶大書 1:5
從前主救了他的百姓出埃及地,後來就把那些不信的滅絕了。這一切的事你們雖然都知道,我卻仍要提醒你們。

彼得後書 1:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)