平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我只想請教你們這一點:你們領受了聖靈,是本於律法上的行為,還是本於信而聽從呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 我只想请教你们这一点:你们领受了圣灵,是本于律法上的行为,还是本于信而听从呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我只要問你們這一件:你們受了聖靈,是因行律法呢,是因聽信福音呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我只要问你们这一件:你们受了圣灵,是因行律法呢,是因听信福音呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我只想問你們這一點:你們接受了聖靈,是靠著行律法,還是因為信所聽見的福音呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 我只想问你们这一点:你们接受了圣灵,是靠着行律法,还是因为信所听见的福音呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 只 要 問 你 們 這 一 件 : 你 們 受 了 聖 靈 , 是 因 行 律 法 呢 ? 是 因 聽 信 福 音 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 只 要 问 你 们 这 一 件 : 你 们 受 了 圣 灵 , 是 因 行 律 法 呢 ? 是 因 听 信 福 音 呢 ? Galatians 3:2 King James Bible This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? Galatians 3:2 English Revised Version This only would I learn from you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Received. 加拉太書 3:5,14 使徒行傳 2:38 使徒行傳 8:15 使徒行傳 10:44-47 使徒行傳 11:15-18 使徒行傳 15:8 使徒行傳 19:2-6 哥林多前書 12:7-13 哥林多後書 11:4 以弗所書 1:13,14 希伯來書 2:4 希伯來書 6:4 彼得前書 1:12 by the hearing. 羅馬書 1:17 羅馬書 10:16,17 鏈接 (Links) 加拉太書 3:2 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 3:2 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 3:2 西班牙人 (Spanish) • Galates 3:2 法國人 (French) • Galater 3:2 德語 (German) • 加拉太書 3:2 中國語文 (Chinese) • Galatians 3:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 責備加拉太人受了迷惑 1無知的加拉太人哪!耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢? 2我只要問你們這一件:你們受了聖靈,是因行律法呢,是因聽信福音呢? 3你們既靠聖靈入門,如今還靠肉身成全嗎?你們是這樣的無知嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) |