平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 相反,你預備宴席的時候,要邀請那些貧窮的、殘疾的、瘸腿的、瞎眼的, 中文标准译本 (CSB Simplified) 相反,你预备宴席的时候,要邀请那些贫穷的、残疾的、瘸腿的、瞎眼的, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你擺設筵席,倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你摆设筵席,倒要请那贫穷的、残废的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你擺筵席的時候,總要邀請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的, 圣经新译本 (CNV Simplified) 你摆筵席的时候,总要邀请那贫穷的、残废的、瘸腿的、瞎眼的, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 擺 設 筵 席 , 倒 要 請 那 貧 窮 的 、 殘 廢 的 、 瘸 腿 的 、 瞎 眼 的 , 你 就 有 福 了 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 摆 设 筵 席 , 倒 要 请 那 贫 穷 的 、 残 废 的 、 瘸 腿 的 、 瞎 眼 的 , 你 就 有 福 了 ! Luke 14:13 King James Bible But when thou makest a feast, call the poor, the maimed, the lame, the blind: Luke 14:13 English Revised Version But when thou makest a feast, bid the poor, the maimed, the lame, the blind: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) call. 路加福音 14:21 路加福音 11:41 申命記 14:29 申命記 16:11,14 申命記 26:12,13 撒母耳記下 6:19 歷代志下 30:24 尼希米記 8:10,12 約伯記 29:13,15,16 約伯記 31:16-20 箴言 3:9,10 箴言 14:31 箴言 31:6,7 以賽亞書 58:7,10 馬太福音 14:14-21 馬太福音 15:32-39 馬太福音 22:10 使徒行傳 2:44,45 使徒行傳 4:34,35 使徒行傳 9:39 羅馬書 12:13-16 提摩太前書 3:2 提摩太前書 5:10 提多書 1:8 腓利門書 1:7 希伯來書 13:2 鏈接 (Links) 路加福音 14:13 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 14:13 多種語言 (Multilingual) • Lucas 14:13 西班牙人 (Spanish) • Luc 14:13 法國人 (French) • Lukas 14:13 德語 (German) • 路加福音 14:13 中國語文 (Chinese) • Luke 14:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 教訓為主的 …12耶穌又對請他的人說:「你擺設午飯或晚飯,不要請你的朋友、弟兄、親屬和富足的鄰舍,恐怕他們也請你,你就得了報答。 13你擺設筵席,倒要請那貧窮的、殘廢的、瘸腿的、瞎眼的,你就有福了! 14因為他們沒有什麼可報答你。到義人復活的時候,你要得著報答。」 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 22:9 眼目慈善的就必蒙福,因他將食物分給窮人。 馬太福音 15:30 有許多人到他那裡,帶著瘸子、瞎子、啞巴、有殘疾的和好些別的病人,都放在他腳前,他就治好了他們。 路加福音 14:12 耶穌又對請他的人說:「你擺設午飯或晚飯,不要請你的朋友、弟兄、親屬和富足的鄰舍,恐怕他們也請你,你就得了報答。 路加福音 14:14 因為他們沒有什麼可報答你。到義人復活的時候,你要得著報答。」 |