平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就要從耶和華你神賜你的地上,將所收的各種初熟的土產取些來,盛在筐子裡,往耶和華你神所選擇要立為他名的居所去, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就要从耶和华你神赐你的地上,将所收的各种初熟的土产取些来,盛在筐子里,往耶和华你神所选择要立为他名的居所去, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 就要從耶和華你的 神賜給你的地上,把地上各種初熟果子取些來,放在籃子裡,到耶和華你的 神選擇立為他名的居所的地方, 圣经新译本 (CNV Simplified) 就要从耶和华你的 神赐给你的地上,把地上各种初熟果子取些来,放在篮子里,到耶和华你的 神选择立为他名的居所的地方, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 要 從 耶 和 華 ─ 你 神 賜 你 的 地 上 將 所 收 的 各 種 初 熟 的 土 產 取 些 來 , 盛 在 筐 子 裡 , 往 耶 和 華 ─ 你 神 所 選 擇 要 立 為 他 名 的 居 所 去 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 要 从 耶 和 华 ─ 你 神 赐 你 的 地 上 将 所 收 的 各 种 初 熟 的 土 产 取 些 来 , 盛 在 筐 子 里 , 往 耶 和 华 ─ 你 神 所 选 择 要 立 为 他 名 的 居 所 去 , Deuteronomy 26:2 King James Bible That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there. Deuteronomy 26:2 English Revised Version that thou shalt take of the first of all the fruit of the ground, which thou shalt bring in from thy land that the LORD thy God giveth thee; and thou shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to cause his name to dwell there. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) That thou shalt 申命記 16:10 申命記 18:4 出埃及記 23:16,19 出埃及記 34:26 利未記 2:12,14 民數記 18:12,13 列王紀下 4:42 歷代志下 31:5 尼希米記 10:35-37 尼希米記 12:44 尼希米記 13:31 箴言 3:9,10 耶利米書 2:3 以西結書 20:40 以西結書 44:30 以西結書 48:14 羅馬書 8:23 羅馬書 11:16 羅馬書 16:5 哥林多前書 15:20,23 哥林多前書 16:2 雅各書 1:18 啟示錄 14:4 go unto 申命記 12:5,6 約書亞記 18:1 歷代志下 6:6 鏈接 (Links) 申命記 26:2 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 26:2 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 26:2 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 26:2 法國人 (French) • 5 Mose 26:2 德語 (German) • 申命記 26:2 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 26:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 獻初熟土產之例 1「你進去得了耶和華你神所賜你為業之地居住, 2就要從耶和華你神賜你的地上,將所收的各種初熟的土產取些來,盛在筐子裡,往耶和華你神所選擇要立為他名的居所去, 3見當時做祭司的,對他說:『我今日向耶和華你神明認,我已來到耶和華向我們列祖起誓應許賜給我們的地。』… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 20:24 你要為我築土壇,在上面以牛羊獻為燔祭和平安祭。凡記下我名的地方,我必到那裡賜福給你。 出埃及記 22:29 你要從你莊稼中的穀和酒榨中滴出來的酒拿來獻上,不可遲延。你要將頭生的兒子歸給我。 出埃及記 23:16 又要守收割節,所收的是你田間所種、勞碌得來初熟之物。並在年底收藏,要守收藏節。 出埃及記 23:19 地裡首先初熟之物要送到耶和華你神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。 出埃及記 34:26 地裡首先初熟之物要送到耶和華你神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。」 民數記 18:13 凡從他們地上所帶來給耶和華初熟之物,也都要歸於你。你家中的潔淨人都可以吃。 申命記 12:5 但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問, 申命記 26:1 「你進去得了耶和華你神所賜你為業之地居住, 申命記 26:3 見當時做祭司的,對他說:『我今日向耶和華你神明認,我已來到耶和華向我們列祖起誓應許賜給我們的地。』 尼希米記 10:35 又定每年將我們地上初熟的土產和各樣樹上初熟的果子,都奉到耶和華的殿裡。 箴言 3:9 你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華, |