平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣,你的倉房必充滿有餘,你的酒榨有新酒盈溢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样,你的仓房必充满有余,你的酒榨有新酒盈溢。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣,你的倉庫必充滿有餘,你的榨酒池也必盈溢新酒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样,你的仓库必充满有余,你的榨酒池也必盈溢新酒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 樣 , 你 的 倉 房 必 充 滿 有 餘 ; 你 的 酒 醡 有 新 酒 盈 溢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 样 , 你 的 仓 房 必 充 满 有 馀 ; 你 的 酒 ? 有 新 酒 盈 溢 。 Proverbs 3:10 King James Bible So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. Proverbs 3:10 English Revised Version So shall thy barns be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 箴言 11:24,25 箴言 19:17 箴言 22:9 利未記 26:2-5 申命記 28:8 傳道書 11:1,2 哈該書 2:19 瑪拉基書 3:10,11 馬太福音 10:42 哥林多後書 9:6-11 鏈接 (Links) 箴言 3:10 雙語聖經 (Interlinear) • 箴言 3:10 多種語言 (Multilingual) • Proverbios 3:10 西班牙人 (Spanish) • Proverbes 3:10 法國人 (French) • Sprueche 3:10 德語 (German) • 箴言 3:10 中國語文 (Chinese) • Proverbs 3:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 28:8 在你倉房裡,並你手所辦的一切事上,耶和華所命的福必臨到你。耶和華你神也要在所給你的地上賜福於你。 歷代志下 31:21 凡他所行的,無論是辦神殿的事,是遵律法守誡命,是尋求他的神,都是盡心去行,無不亨通。 詩篇 144:13 我們的倉盈滿,能出各樣的糧食,我們的羊在田間孳生千萬。 箴言 11:25 好施捨的必得豐裕,滋潤人的必得滋潤。 約珥書 2:24 禾場必滿了麥子,酒榨與油榨必有新酒和油盈溢。 |