平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我並不是求什麼供應,而是求你們的果子增多,歸在你們的帳上。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我并不是求什么供应,而是求你们的果子增多,归在你们的账上。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我並不求什麼饋送,所求的就是你們的果子漸漸增多,歸在你們的帳上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我并不求什么馈送,所求的就是你们的果子渐渐增多,归在你们的账上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我並不求禮物,只求你們的果子不斷增加,歸在你們的帳上。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我并不求礼物,只求你们的果子不断增加,归在你们的帐上。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 並 不 求 甚 麼 餽 送 , 所 求 的 就 是 你 們 的 果 子 漸 漸 增 多 , 歸 在 你 們 的 賬 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 并 不 求 甚 麽 ? 送 , 所 求 的 就 是 你 们 的 果 子 渐 渐 增 多 , 归 在 你 们 的 账 上 。 Philippians 4:17 King James Bible Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account. Philippians 4:17 English Revised Version Not that I seek for the gift; but I seek for the fruit that increaseth to your account. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) because. 腓立比書 4:11 瑪拉基書 1:10 使徒行傳 20:33,34 哥林多前書 9:12-15 哥林多後書 11:16 帖撒羅尼迦前書 2:5 提摩太前書 3:3 提摩太前書 6:10 提多書 1:7 彼得前書 5:2 彼得後書 2:3,15 猶大書 1:11 fruit. 腓立比書 1:11 彌迦書 7:1 約翰福音 15:8,16 羅馬書 15:28 哥林多後書 9:9-13 提多書 3:14 to. 箴言 19:17 馬太福音 10:40-42 馬太福音 25:34-40 路加福音 14:12-14 希伯來書 6:10 鏈接 (Links) 腓立比書 4:17 雙語聖經 (Interlinear) • 腓立比書 4:17 多種語言 (Multilingual) • Filipenses 4:17 西班牙人 (Spanish) • Philippiens 4:17 法國人 (French) • Philipper 4:17 德語 (German) • 腓立比書 4:17 中國語文 (Chinese) • Philippians 4:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 無論什麼景況都可知足 …16就是我在帖撒羅尼迦,你們也一次兩次地打發人供給我的需用。 17我並不求什麼饋送,所求的就是你們的果子漸漸增多,歸在你們的帳上。 18但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的饋送,當做極美的香氣,為神所收納所喜悅的祭物。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 9:11 我們若把屬靈的種子撒在你們中間,就是從你們收割奉養肉身之物,這還算大事嗎? 哥林多後書 9:5 因此,我想不得不求那幾位弟兄先到你們那裡去,把從前所應許的捐資預備妥當,就顯出你們所捐的是出於樂意,不是出於勉強。 |