瑪拉基書 3:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人豈可奪取神之物呢?你們竟奪取我的供物。你們卻說:『我們在何事上奪取你的供物呢?』就是你們在當納的十分之一和當獻的供物上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人岂可夺取神之物呢?你们竟夺取我的供物。你们却说:‘我们在何事上夺取你的供物呢?’就是你们在当纳的十分之一和当献的供物上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
人怎可搶奪 神之物呢?你們卻搶奪屬我之物,竟還問:『我們搶奪了你的甚麼呢?』就是搶奪了當納的十分之一和當獻的祭物。

圣经新译本 (CNV Simplified)
人怎可抢夺 神之物呢?你们却抢夺属我之物,竟还问:『我们抢夺了你的甚麽呢?』就是抢夺了当纳的十分之一和当献的祭物。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 豈 可 奪 取   神 之 物 呢 ? 你 們 竟 奪 取 我 的 供 物 。 你 們 卻 說 : 我 們 在 何 事 上 奪 取 你 的 供 物 呢 ? 就 是 你 們 在 當 納 的 十 分 之 一 和 當 獻 的 供 物 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 岂 可 夺 取   神 之 物 呢 ? 你 们 竟 夺 取 我 的 供 物 。 你 们 却 说 : 我 们 在 何 事 上 夺 取 你 的 供 物 呢 ? 就 是 你 们 在 当 纳 的 十 分 之 一 和 当 献 的 供 物 上 。

Malachi 3:8 King James Bible
Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.

Malachi 3:8 English Revised Version
Will a man rob God? yet ye rob me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a man.

詩篇 29:2
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他,以聖潔的裝飾敬拜耶和華!

箴言 3:9,10
你要以財物和一切初熟的土產尊榮耶和華,…

馬太福音 22:21
他們說:「是愷撒的。」耶穌說:「這樣,愷撒的物當歸給愷撒,神的物當歸給神。」

馬可福音 12:17
耶穌說:「愷撒的物當歸給愷撒,神的物當歸給神。」他們就很稀奇他。

路加福音 20:25
耶穌說:「這樣,愷撒的物當歸給愷撒,神的物當歸給神。」

羅馬書 13:7
凡人所當得的,就給他:當得糧的,給他納糧;當得稅的,給他上稅;當懼怕的,懼怕他;當恭敬的,恭敬他。

In.

瑪拉基書 1:8,13
你們將瞎眼的獻為祭物,這不為惡嗎?將瘸腿的、有病的獻上,這不為惡嗎?你獻給你的省長,他豈喜悅你,豈能看你的情面嗎?這是萬軍之耶和華說的。…

利未記 5:15,16
「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒拿銀子,將贖愆祭牲,就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前為贖愆祭;…

利未記 27:2-34
「你曉諭以色列人說:人還特許的願,被許的人要按你所估的價值歸給耶和華。…

民數記 18:21-32
「凡以色列中出產的十分之一,我已賜給利未的子孫為業。因他們所辦的是會幕的事,所以賜給他們為酬他們的勞。…

約書亞記 7:11
以色列人犯了罪,違背了我所吩咐他們的約,取了當滅的物,又偷竊,又行詭詐,又把那當滅的放在他們的家具裡。

尼希米記 13:4-14
先是蒙派管理我們神殿中庫房的祭司以利亞實與多比雅結親,…

羅馬書 2:22
你說人不可姦淫,自己還姦淫嗎?你厭惡偶像,自己還偷竊廟中之物嗎?

鏈接 (Links)
瑪拉基書 3:8 雙語聖經 (Interlinear)瑪拉基書 3:8 多種語言 (Multilingual)Malaquías 3:8 西班牙人 (Spanish)Malachie 3:8 法國人 (French)Maleachi 3:8 德語 (German)瑪拉基書 3:8 中國語文 (Chinese)Malachi 3:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責民負主
7萬軍之耶和華說:「從你們列祖的日子以來,你們常常偏離我的典章而不遵守。現在你們要轉向我,我就轉向你們。你們卻問說:『我們如何才是轉向呢?』 8「人豈可奪取神之物呢?你們竟奪取我的供物。你們卻說:『我們在何事上奪取你的供物呢?』就是你們在當納的十分之一和當獻的供物上。 9因你們通國的人都奪取我的供物,咒詛就臨到你們身上。」…
交叉引用 (Cross Ref)
尼希米記 13:11
我就斥責官長說:「為何離棄神的殿呢?」我便招聚利未人,使他們照舊供職。

尼希米記 13:12
猶大眾人就把五穀、新酒和油的十分之一送入庫房。

撒迦利亞書 5:3
他對我說:「這是發出行在遍地上的咒詛,凡偷竊的必按卷上這面的話除滅,凡起假誓的必按卷上那面的話除滅。

瑪拉基書 3:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)