民數記 35 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
民數記 35
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1耶和華在摩押平原約旦河邊,耶利哥對面,曉諭摩西說:1耶和华在摩押平原约旦河边,耶利哥对面,晓谕摩西说:1耶 和 華 在 摩 押 平 原 ─ 約 但 河 邊 、 耶 利 哥 對 面 曉 諭 摩 西 說 :1耶 和 华 在 摩 押 平 原 ─ 约 但 河 边 、 耶 利 哥 对 面 晓 谕 摩 西 说 :
2「你吩咐以色列人,要從所得為業的地中把些城給利未人居住,也要把這城四圍的郊野給利未人。2“你吩咐以色列人,要从所得为业的地中把些城给利未人居住,也要把这城四围的郊野给利未人。2你 吩 咐 以 色 列 人 , 要 從 所 得 為 業 的 地 中 把 些 城 給 利 未 人 居 住 , 也 要 把 這 城 四 圍 的 郊 野 給 利 未 人 。2你 吩 咐 以 色 列 人 , 要 从 所 得 为 业 的 地 中 把 些 城 给 利 未 人 居 住 , 也 要 把 这 城 四 围 的 郊 野 给 利 未 人 。
3這城邑要歸他們居住,城邑的郊野可以牧養他們的牛羊和各樣的牲畜,又可以安置他們的財物。3这城邑要归他们居住,城邑的郊野可以牧养他们的牛羊和各样的牲畜,又可以安置他们的财物。3這 城 邑 要 歸 他 們 居 住 , 城 邑 的 郊 野 可 以 牧 養 他 們 的 牛 羊 和 各 樣 的 牲 畜 , 又 可 以 安 置 他 們 的 財 物 。3这 城 邑 要 归 他 们 居 住 , 城 邑 的 郊 野 可 以 牧 养 他 们 的 牛 羊 和 各 样 的 牲 畜 , 又 可 以 安 置 他 们 的 财 物 。
4你們給利未人的郊野,要從城根起,四圍往外量一千肘。4你们给利未人的郊野,要从城根起,四围往外量一千肘。4你 們 給 利 未 人 的 郊 野 , 要 從 城 根 起 , 四 圍 往 外 量 一 千 肘 。4你 们 给 利 未 人 的 郊 野 , 要 从 城 根 起 , 四 围 往 外 量 一 千 肘 。
5另外東量二千肘、南量二千肘、西量二千肘、北量二千肘為邊界,城在當中。這要歸他們做城邑的郊野。5另外东量二千肘、南量二千肘、西量二千肘、北量二千肘为边界,城在当中。这要归他们做城邑的郊野。5另 外 東 量 二 千 肘 , 南 量 二 千 肘 , 西 量 二 千 肘 , 北 量 二 千 肘 , 為 邊 界 , 城 在 當 中 ; 這 要 歸 他 們 作 城 邑 的 郊 野 。5另 外 东 量 二 千 肘 , 南 量 二 千 肘 , 西 量 二 千 肘 , 北 量 二 千 肘 , 为 边 界 , 城 在 当 中 ; 这 要 归 他 们 作 城 邑 的 郊 野 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
6你們給利未人的城邑,其中當有六座逃城,使誤殺人的可以逃到那裡,此外還要給他們四十二座城。6你们给利未人的城邑,其中当有六座逃城,使误杀人的可以逃到那里,此外还要给他们四十二座城。6你 們 給 利 未 人 的 城 邑 , 其 中 當 有 六 座 逃 城 , 使 誤 殺 人 的 可 以 逃 到 那 裡 。 此 外 還 要 給 他 們 四 十 二 座 城 。6你 们 给 利 未 人 的 城 邑 , 其 中 当 有 六 座 逃 城 , 使 误 杀 人 的 可 以 逃 到 那 里 。 此 外 还 要 给 他 们 四 十 二 座 城 。
7你們要給利未人的城,共有四十八座,連城帶郊野都要給他們。7你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。7你 們 要 給 利 未 人 的 城 , 共 有 四 十 八 座 , 連 城 帶 郊 野 都 要 給 他 們 。7你 们 要 给 利 未 人 的 城 , 共 有 四 十 八 座 , 连 城 带 郊 野 都 要 给 他 们 。
8以色列人所得的地業從中要把些城邑給利未人。人多的就多給,人少的就少給。各支派要按所承受為業之地把城邑給利未人。」8以色列人所得的地业从中要把些城邑给利未人。人多的就多给,人少的就少给。各支派要按所承受为业之地把城邑给利未人。”8以 色 列 人 所 得 的 地 業 從 中 要 把 些 城 邑 給 利 未 人 ; 人 多 的 就 多 給 , 人 少 的 就 少 給 ; 各 支 派 要 按 所 承 受 為 業 之 地 把 城 邑 給 利 未 人 。8以 色 列 人 所 得 的 地 业 从 中 要 把 些 城 邑 给 利 未 人 ; 人 多 的 就 多 给 , 人 少 的 就 少 给 ; 各 支 派 要 按 所 承 受 为 业 之 地 把 城 邑 给 利 未 人 。
9耶和華曉諭摩西說:9耶和华晓谕摩西说:9耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :9耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
10「你吩咐以色列人說:你們過約旦河,進了迦南地,10“你吩咐以色列人说:你们过约旦河,进了迦南地,10你 吩 咐 以 色 列 人 說 : 你 們 過 約 但 河 , 進 了 迦 南 地 ,10你 吩 咐 以 色 列 人 说 : 你 们 过 约 但 河 , 进 了 迦 南 地 ,
11就要分出幾座城,為你們做逃城,使誤殺人的可以逃到那裡。11就要分出几座城,为你们做逃城,使误杀人的可以逃到那里。11就 要 分 出 幾 座 城 , 為 你 們 作 逃 城 , 使 誤 殺 人 的 可 以 逃 到 那 裡 。11就 要 分 出 几 座 城 , 为 你 们 作 逃 城 , 使 误 杀 人 的 可 以 逃 到 那 里 。
12這些城可以做逃避報仇人的城,使誤殺人的不至於死,等他站在會眾面前聽審判。12这些城可以做逃避报仇人的城,使误杀人的不至于死,等他站在会众面前听审判。12這 些 城 可 以 作 逃 避 報 仇 人 的 城 , 使 誤 殺 人 的 不 至 於 死 , 等 他 站 在 會 眾 面 前 聽 審 判 。12这 些 城 可 以 作 逃 避 报 仇 人 的 城 , 使 误 杀 人 的 不 至 於 死 , 等 他 站 在 会 众 面 前 听 审 判 。
13你們所分出來的城,要做六座逃城。13你们所分出来的城,要做六座逃城。13你 們 所 分 出 來 的 城 , 要 作 六 座 逃 城 。13你 们 所 分 出 来 的 城 , 要 作 六 座 逃 城 。
14在約旦河東要分出三座城,在迦南地也要分出三座城,都做逃城。14在约旦河东要分出三座城,在迦南地也要分出三座城,都做逃城。14在 約 但 河 東 要 分 出 三 座 城 , 在 迦 南 地 也 要 分 出 三 座 城 , 都 作 逃 城 。14在 约 但 河 东 要 分 出 三 座 城 , 在 迦 南 地 也 要 分 出 三 座 城 , 都 作 逃 城 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
15這六座城要給以色列人和他們中間的外人,並寄居的,作為逃城,使誤殺人的都可以逃到那裡。15这六座城要给以色列人和他们中间的外人,并寄居的,作为逃城,使误杀人的都可以逃到那里。15這 六 座 城 要 給 以 色 列 人 和 他 們 中 間 的 外 人 , 並 寄 居 的 , 作 為 逃 城 , 使 誤 殺 人 的 都 可 以 逃 到 那 裡 。15这 六 座 城 要 给 以 色 列 人 和 他 们 中 间 的 外 人 , 并 寄 居 的 , 作 为 逃 城 , 使 误 杀 人 的 都 可 以 逃 到 那 里 。
16「倘若人用鐵器打人,以致打死,他就是故殺人的,故殺人的必被治死。16“倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。16倘 若 人 用 鐵 器 打 人 , 以 致 打 死 , 他 就 是 故 殺 人 的 ; 故 殺 人 的 必 被 治 死 。16倘 若 人 用 铁 器 打 人 , 以 致 打 死 , 他 就 是 故 杀 人 的 ; 故 杀 人 的 必 被 治 死 。
17若用可以打死人的石頭打死了人,他就是故殺人的,故殺人的必被治死。17若用可以打死人的石头打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。17若 用 可 以 打 死 人 的 石 頭 打 死 了 人 , 他 就 是 故 殺 人 的 ; 故 殺 人 的 必 被 治 死 。17若 用 可 以 打 死 人 的 石 头 打 死 了 人 , 他 就 是 故 杀 人 的 ; 故 杀 人 的 必 被 治 死 。
18若用可以打死人的木器打死了人,他就是故殺人的,故殺人的必被治死。18若用可以打死人的木器打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。18若 用 可 以 打 死 人 的 木 器 打 死 了 人 , 他 就 是 故 殺 人 的 ; 故 殺 人 的 必 被 治 死 。18若 用 可 以 打 死 人 的 木 器 打 死 了 人 , 他 就 是 故 杀 人 的 ; 故 杀 人 的 必 被 治 死 。
19報血仇的必親自殺那故殺人的,一遇見就殺他。19报血仇的必亲自杀那故杀人的,一遇见就杀他。19報 血 仇 的 必 親 自 殺 那 故 殺 人 的 , 一 遇 見 就 殺 他 。19报 血 仇 的 必 亲 自 杀 那 故 杀 人 的 , 一 遇 见 就 杀 他 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
20人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至於死,20人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至于死,20人 若 因 怨 恨 把 人 推 倒 , 或 是 埋 伏 往 人 身 上 扔 物 , 以 致 於 死 ,20人 若 因 怨 恨 把 人 推 倒 , 或 是 埋 伏 往 人 身 上 扔 物 , 以 致 於 死 ,
21或是因仇恨用手打人,以至於死,那打人的必被治死。他是故殺人的,報血仇的一遇見就殺他。21或是因仇恨用手打人,以至于死,那打人的必被治死。他是故杀人的,报血仇的一遇见就杀他。21或 是 因 仇 恨 用 手 打 人 , 以 致 於 死 , 那 打 人 的 必 被 治 死 。 他 是 故 殺 人 的 ; 報 血 仇 的 一 遇 見 就 殺 他 。21或 是 因 仇 恨 用 手 打 人 , 以 致 於 死 , 那 打 人 的 必 被 治 死 。 他 是 故 杀 人 的 ; 报 血 仇 的 一 遇 见 就 杀 他 。
22「倘若人沒有仇恨,忽然將人推倒,或是沒有埋伏把物扔在人身上,22“倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上,22倘 若 人 沒 有 仇 恨 , 忽 然 將 人 推 倒 , 或 是 沒 有 埋 伏 把 物 扔 在 人 身 上 ,22倘 若 人 没 有 仇 恨 , 忽 然 将 人 推 倒 , 或 是 没 有 埋 伏 把 物 扔 在 人 身 上 ,
23或是沒有看見的時候用可以打死人的石頭扔在人身上,以至於死,本來與他無仇,也無意害他,23或是没有看见的时候用可以打死人的石头扔在人身上,以至于死,本来与他无仇,也无意害他,23或 是 沒 有 看 見 的 時 候 用 可 以 打 死 人 的 石 頭 扔 在 人 身 上 , 以 致 於 死 , 本 來 與 他 無 仇 , 也 無 意 害 他 。23或 是 没 有 看 见 的 时 候 用 可 以 打 死 人 的 石 头 扔 在 人 身 上 , 以 致 於 死 , 本 来 与 他 无 仇 , 也 无 意 害 他 。
24會眾就要照典章,在打死人的和報血仇的中間審判。24会众就要照典章,在打死人的和报血仇的中间审判。24會 眾 就 要 照 典 章 , 在 打 死 人 的 和 報 血 仇 的 中 間 審 判 。24会 众 就 要 照 典 章 , 在 打 死 人 的 和 报 血 仇 的 中 间 审 判 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
25會眾要救這誤殺人的脫離報血仇人的手,也要使他歸入逃城。他要住在其中,直等到受聖膏的大祭司死了。25会众要救这误杀人的脱离报血仇人的手,也要使他归入逃城。他要住在其中,直等到受圣膏的大祭司死了。25會 眾 要 救 這 誤 殺 人 的 脫 離 報 血 仇 人 的 手 , 也 要 使 他 歸 入 逃 城 。 他 要 住 在 其 中 , 直 等 到 受 聖 膏 的 大 祭 司 死 了 。25会 众 要 救 这 误 杀 人 的 脱 离 报 血 仇 人 的 手 , 也 要 使 他 归 入 逃 城 。 他 要 住 在 其 中 , 直 等 到 受 圣 膏 的 大 祭 司 死 了 。
26但誤殺人的,無論什麼時候,若出了逃城的境外,26但误杀人的,无论什么时候,若出了逃城的境外,26但 誤 殺 人 的 , 無 論 甚 麼 時 候 , 若 出 了 逃 城 的 境 外 ,26但 误 杀 人 的 , 无 论 甚 麽 时 候 , 若 出 了 逃 城 的 境 外 ,
27報血仇的在逃城境外遇見他,將他殺了,報血仇的就沒有流血之罪。27报血仇的在逃城境外遇见他,将他杀了,报血仇的就没有流血之罪。27報 血 仇 的 在 逃 城 境 外 遇 見 他 , 將 他 殺 了 , 報 血 仇 的 就 沒 有 流 血 之 罪 。27报 血 仇 的 在 逃 城 境 外 遇 见 他 , 将 他 杀 了 , 报 血 仇 的 就 没 有 流 血 之 罪 。
28因為誤殺人的該住在逃城裡,等到大祭司死了。大祭司死了以後,誤殺人的才可以回到他所得為業之地。28因为误杀人的该住在逃城里,等到大祭司死了。大祭司死了以后,误杀人的才可以回到他所得为业之地。28因 為 誤 殺 人 的 該 住 在 逃 城 裡 , 等 到 大 祭 司 死 了 。 大 祭 司 死 了 以 後 , 誤 殺 人 的 才 可 以 回 到 他 所 得 為 業 之 地 。28因 为 误 杀 人 的 该 住 在 逃 城 里 , 等 到 大 祭 司 死 了 。 大 祭 司 死 了 以 後 , 误 杀 人 的 才 可 以 回 到 他 所 得 为 业 之 地 。
29「這在你們一切的住處,要做你們世世代代的律例、典章。29“这在你们一切的住处,要做你们世世代代的律例、典章。29這 在 你 們 一 切 的 住 處 , 要 作 你 們 世 世 代 代 的 律 例 典 章 。29这 在 你 们 一 切 的 住 处 , 要 作 你 们 世 世 代 代 的 律 例 典 章 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
30無論誰故殺人,要憑幾個見證人的口把那故殺人的殺了,只是不可憑一個見證的口叫人死。30无论谁故杀人,要凭几个见证人的口把那故杀人的杀了,只是不可凭一个见证的口叫人死。30無 論 誰 故 殺 人 , 要 憑 幾 個 見 證 人 的 口 把 那 故 殺 人 的 殺 了 , 只 是 不 可 憑 一 個 見 證 的 口 叫 人 死 。30无 论 谁 故 杀 人 , 要 凭 几 个 见 证 人 的 口 把 那 故 杀 人 的 杀 了 , 只 是 不 可 凭 一 个 见 证 的 口 叫 人 死 。
31故殺人,犯死罪的,你們不可收贖價代替他的命,他必被治死。31故杀人,犯死罪的,你们不可收赎价代替他的命,他必被治死。31故 殺 人 、 犯 死 罪 的 , 你 們 不 可 收 贖 價 代 替 他 的 命 ; 他 必 被 治 死 。31故 杀 人 、 犯 死 罪 的 , 你 们 不 可 收 赎 价 代 替 他 的 命 ; 他 必 被 治 死 。
32那逃到逃城的人,你們不可為他收贖價,使他在大祭司未死以先再來住在本地。32那逃到逃城的人,你们不可为他收赎价,使他在大祭司未死以先再来住在本地。32那 逃 到 逃 城 的 人 , 你 們 不 可 為 他 收 贖 價 , 使 他 在 大 祭 司 未 死 以 先 再 來 住 在 本 地 。32那 逃 到 逃 城 的 人 , 你 们 不 可 为 他 收 赎 价 , 使 他 在 大 祭 司 未 死 以 先 再 来 住 在 本 地 。
33這樣,你們就不汙穢所住之地,因為血是汙穢地的。若有在地上流人血的,非流那殺人者的血,那地就不得潔淨。33这样,你们就不污秽所住之地,因为血是污秽地的。若有在地上流人血的,非流那杀人者的血,那地就不得洁净。33這 樣 , 你 們 就 不 污 穢 所 住 之 地 , 因 為 血 是 污 穢 地 的 ; 若 有 在 地 上 流 人 血 的 , 非 流 那 殺 人 者 的 血 , 那 地 就 不 得 潔 淨 ( 潔 淨 原 文 作 贖 ) 。33这 样 , 你 们 就 不 污 秽 所 住 之 地 , 因 为 血 是 污 秽 地 的 ; 若 有 在 地 上 流 人 血 的 , 非 流 那 杀 人 者 的 血 , 那 地 就 不 得 洁 净 ( 洁 净 原 文 作 赎 ) 。
34你們不可玷汙所住之地,就是我住在其中之地,因為我耶和華住在以色列人中間。」34你们不可玷污所住之地,就是我住在其中之地,因为我耶和华住在以色列人中间。”34你 們 不 可 玷 污 所 住 之 地 , 就 是 我 住 在 其 中 之 地 , 因 為 我 ─ 耶 和 華 住 在 以 色 列 人 中 間 。34你 们 不 可 玷 污 所 住 之 地 , 就 是 我 住 在 其 中 之 地 , 因 为 我 ─ 耶 和 华 住 在 以 色 列 人 中 间 。
Numbers 34
Top of Page
Top of Page