民數記 35:26 但誤殺人的,無論什麼時候,若出了逃城的境外,
民數記 35:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但誤殺人的,無論什麼時候,若出了逃城的境外,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但误杀人的,无论什么时候,若出了逃城的境外,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但誤殺人的,若是出了他逃進的避難城的境界,

圣经新译本 (CNV Simplified)
但误杀人的,若是出了他逃进的避难城的境界,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 誤 殺 人 的 , 無 論 甚 麼 時 候 , 若 出 了 逃 城 的 境 外 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 误 杀 人 的 , 无 论 甚 麽 时 候 , 若 出 了 逃 城 的 境 外 ,

Numbers 35:26 King James Bible
But if the slayer shall at any time come without the border of the city of his refuge, whither he was fled;

Numbers 35:26 English Revised Version
But if the manslayer shall at any time go beyond the border of his city of refuge, whither he fleeth;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 35:26 雙語聖經 (Interlinear)民數記 35:26 多種語言 (Multilingual)Números 35:26 西班牙人 (Spanish)Nombres 35:26 法國人 (French)4 Mose 35:26 德語 (German)民數記 35:26 中國語文 (Chinese)Numbers 35:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
簡邑為逃城
25會眾要救這誤殺人的脫離報血仇人的手,也要使他歸入逃城。他要住在其中,直等到受聖膏的大祭司死了。 26但誤殺人的,無論什麼時候,若出了逃城的境外, 27報血仇的在逃城境外遇見他,將他殺了,報血仇的就沒有流血之罪。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 35:25
會眾要救這誤殺人的脫離報血仇人的手,也要使他歸入逃城。他要住在其中,直等到受聖膏的大祭司死了。

民數記 35:27
報血仇的在逃城境外遇見他,將他殺了,報血仇的就沒有流血之罪。

民數記 35:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)